п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Плебей -- в переводе с латыни "простой народ".
В переводе С.
Георгия) -- 6 мая (23 апреля по ст. ст.).
36 В переводе Хаммера говорится о 70 тыс. регулярного войска и 200 тыс. всадников.
37 В переводе Хаммера
"МамАш" в переводе с иврита "буквально, прямо".
**
Масштаб -- в переводе с ивруса: "Налоговое управление".
**
Пелена (пЕле, на) -- в переводе с иврита
Сразу же хочется отметить хорошие стихи Татьяны Свириденко в переводе тёзки Татьяны Волокитиной "У памятника" и Тамары Крюченко в переводе Ольги Сафроновой
Так что нередко точность при переводе не соблюдалась.
В переводе: "Что хочу, то и ворочу!!!"
Ст.31.
(Что в переводе: Ты мне очень нравишься. ) - Говорит Гонсалес.
Второе четверостишие особенное : в переводе Валевского оно имеет две редакции.
Renessansi - возрождение ( в переводе с финнского языка )
Tajuta - воспоминания ( в переводе с финнского языка )
veijens; - братья ( в переводе с финнского
Вероятно, при переводе этих согласных букв крсн и произошла не правильная замена буквы "и", которая не пишется, а подразумевается при написании буквы "
Подбор стихотворных ритмов в "оригинале" более упорядочен, в "переводе" более пестр и хаотичен.
"Cet" - по-французски "этот" (или это, неважно), а "aiin" в переводе с японского означает "обычный напиток".
Renessansi - возрождение ( в переводе с финнского языка )
Tajuta - воспоминания ( в переводе с финнского языка )
veijens; - братья ( в переводе с финнского
К тому же в подлиннике, как и в переводе Б.
И та же легкая усмешка чувствуется в переводе.
Крещение / в переводе с др.греческого "погружение в смерть, в Вечность". 16. Покаяние / в переводе с др.греческого "перемена Сознания". 17.
Алмейды Гаррета "Кашкайш" в переводе И. М.
Renessansi - возрождение ( в переводе с финнского языка )
Tajuta - воспоминания ( в переводе с финнского языка )
veijens; - братья ( в переводе с финнского
Рассмотрим теперь две сонета в переводе Ю. Б. Корнеева.