о | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ф | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
э | [и] | гласный, безударный |
п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
е | [и] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
Господа, прошу вас, судите, сами, -- любая Моська (особенно Моська за Атлантическим океаном, спрятавшаяся за дефектной орфоэпической аббревиатурой Се-Се-Ше
Господа, прошу вас, судите, сами, -- любая Моська (особенно Моська за Атлантическим океаном, спрятавшаяся за дефектной орфоэпической аббревиатурой Се--
Поэтому актеры должны соотносить свое произношение с орфоэпической нормой.
И на международной арене орфографической (а точнее орфоэпической) пестроты должно быть возможно меньше: если Дойчланд (как Нидерланды) и Энгланд(иа как
Интересный казус на орфоэпической почве наблюдается со словом "валидный", иноязычным заимствованием из французского, которое в русском языке приняло значение
Здесь "выпуска" вместо выпуски, с такими же нарушениями орфоэпической и грамматической норм, как и в отмеченном выше примере.
Формирование орфоэпической
нормы русского литературного языка.
70. Затранскрибируйте произношение слов современного
литературного языка.
- Я Вас о другом спросил, - и тут он произнёс моё имя с явной орфоэпической ошибкой. Исковеркал слегка.
ЗФ, понимаете Будучи приверженцем петербургской орфоэпической школы, см. страницы, завершающие сии Записки, я отмечал ранившие мой петербургский слух..
К этому можно добавить еще 3 графемных комплекса жж, зж, жд (вожжи, езжу, дожди -- в старшей орфоэпической норме).
К этому можно добавить еще3 графемных комплекса жж, зж, жд (вожжи, езжу, дожди -- встаршей орфоэпической норме).
Те или иные варианты произношения могут не выходить за рамки орфоэпической нормы (до[жд']ик / до[ж':]ик) или за пределы литературного языка.