и | [и] | гласный, безударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
о | [́о] | гласный, ударный |
м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Что бывает, когда забывают правило нерасторжимости слов в идиоме, показывает такой пример.
Что же можно извлечь из этих строчек Какое слово напоминает об
известной идиоме
Фиаска - но в форме Фиаско.
Святой Мартин вообще здесь ни при делах и не должен фигурировать в этой идиоме. Потому как он святой, а значит, его место в раю.
Это отразилось в легендарной идиоме "Сердце Банивура".
В честь героя названы улицы в ряде городов, поставлены памятники.
а не декларируемой, а поэтому всегда латентно несчастлива, что известно под разными синонимическими определениями самого существования, cводящихся к идиоме
Если верить учёным, то палец в этой идиоме не причём, для красного словца.
И, с пылу, с жару, горяченькое (зачастую сырое, вопреки известной идиоме: горячее сырым не бывает) выкладывает на всеобщее обозрение.
Рюльера "L'; propos": "C'est le Dieu de l'; propos" (бог кстати, т. е. бог своевременности); рассуждение Вяземского о заключённом в этой французской идиоме
Это слово употребляется также в идиоме "быть, как связка дров" (безвкусно одеваться), и "отдавать костром" (ересью). А "fagotin" означает "шут".
Корень этого вопроса видится в христианской идиоме "получив удар по левой щеке, подставь правую".
Единственно, что еще заслуживает ее внимание -- омут эпикурейского наслаждения -- то, что выражено с древнейших времен в идиоме "пир во время чумы": "Располагает
слово "пурга" не является руссизмом на том основании, что слово вошло в словарь современного украинского языка и широко используется как жаргонизм в идиоме
Наверняка, в предсказании-идиоме заложен более глубокий смысл.
С картинками см.
И все-таки, на мой взгляд, ни одно из значений слов в этой идиоме не кажется убедительным, поскольку не следует поминать черта, чтобы сказать, про что-то
С другой стороны, в идиоме "идти на все четыре стороны" число "4" означает "куда угодно".
редко кому придет в голову понимать буквально -- т. е. как высоту чего-либо строго до уровня гениталий -- поскольку общеизвестным эквивалентом данной идиоме
Кстати, об этой идиоме "старший брат": Русь-то началась не с Москвы, а с Киева, так что в действительности "старший брат" -- украинцы, а "младший" -- русские
Например,
to ring up - звонить, предложение ring me up - позвони мне, основано на идиоме.
To give up - сдаваться, бросать (курить).
По русской идиоме жить -- это "нести свой крест".
Я слышала, как Толстый рассказывал о своей жизни незнакомым шоферам, преподавая им урок жизни...
При употребелении в переносном смысле, по мнению автора, наиболее соответствует русской идиоме "мудак")