с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ё | [́о] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Ваша жизнь не станет слаще, если вы столкнёте все памятники .поставленные при вашем рукоплескании, а сами от страха залезите под одеяло и будет там бздеть
Если вы столкнёте меня с этой скрипучей крышки, то мы одним выстрелом убьём двух зайцев.
Просто я знаю, что вы никогда не получите полную информацию - если не столкнёте чьи-то интересы... Я это - как бюрократ со стажем - знаю...
Если что-нибудь прилипнет к вам, как вы поступите Вы столкнёте это вниз или подбросите кверху Скажите ли вы: "Хорошо, ну-ка живо, вверх" Вы же скажете:
Вы же её сейчас столкнёте в море! -- я бросила вещи и что было духу побежала к ним.
- Да! Столкнём! Надо торопиться!
Вернее, столкнёте их вы с моей помощью.
Несмотря на крайне подавленное настроение, Семён едва удержался, чтобы не расхохотаться.
А старую столкнёте в канал. И мы бомжи пригодимся. Мы помоем её перед смертью и отпоём песней "А вместо сердца пламенный мотор!"...
-А вы сами подумайте, господин Миллер, если вы не присмирите своими силами бурю эту в стакане, не столкнёте ли вы лбами наши не слишком большие страны
. -- И куда же вы спрячете труп Столкнёте в воду Ах, как романтично!