п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
н | [н':] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
н | [-] | |
и | [и] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
АП(текст): идентичен подлиннику.
Ответ режиссера произвел на меня сильное впечатление, потому что фактически озвучил мои мысли в отношении к литературному подлиннику и его интерпретации
Не всегда то, что безупречно близко к подлиннику, приятно читать! Гениальность автора состоит не в том, ЧТО он описывает, а в том, КАК.
Но обратимся к подлиннику, Слову Божьему, записанному Даниилом:
"А ты, Даниил, сокрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени; многие прочитают
Ближе всех к нему и к подлиннику Игнат Ивановский. Остальные уже не
то.
обращать на это внимания, но все-таки по приходу домой окунался в глубокие думы: "Неужели человек настолько деградировал, что малейшее не соответствие "подлиннику
сюжетную нить, и атмосферу своего "родителя", и даже все ключевые моменты - вплоть до цитирования творения Оскара Уайльда - этакие постоянные отсылки к подлиннику
Необходимо, чтобы вырезанные из ластика буквы, собранные в штамп, соответствовали размером и цветом подлиннику.
Он не соответствует подлиннику повести "Яма" и фактически снивелирован.
Так и хочется заглянуть в глаза подлиннику с этой самой точки. Жаль только для этого нужно ехать аж в Лувр, во Францию.
Читать украинский перевод, выполненный М.Годованцем, было выше моих сил, и я ещё раз обращался к испанскому подлиннику, спрашивая и дёргая себя за ухо:
Я улыбнулась самой себе и Подлиннику, что улыбался вместе со мной. И вошла в священное Пространство.
ХХ в.) [9 -- 10]), но в печати уже велись жаркие споры о сути и качестве перевода, его отношении к подлиннику.
Близко к подлиннику переложено в стихотворною форму трагическое завещание Юрия Петровича, открывающее цельную, скорбящую, нежную, живую душу любящего отца
Перевод Ивана Бунина можно считать конгениальным подлиннику (настолько он близок ему), но все же для сохранения размера в более длинных русских словах
Среди прочих возможных владельцев близкого к подлиннику варианта называли, например, преемника А.П. Ермолова на Кавказе генерала И.Ф.
Причастен ли этот лубочный, площадной образ к тому прекрасному подлиннику, который-то мы и доискиваемся и стремимся узнать покороче в общении с его разбитным
- гаркнул один из волков Тайному отделу. -- Шаг -- и мы перегрызём вашему Подлиннику глотку. Поверьте, особого труда не составит.
Энциклопедически образованный, глубокий знаток и последователь атомистического учения, Лукрецкий Кар старался как можно ближе к подлиннику изложить мысли
Творческий подход переводчиков к подлиннику, отказ от копирования синтаксических структур, а также от скрупулезного сохранения границ предложений и абзацев