ф | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
з | [з'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
о | [а] | гласный, безударный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
г | [г'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
е | [и] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный |
Это религиозное спасение - самая главная фразеологическая непонятка: от кого спасаться, что спасать - не ведает никто.
Вот пример из практики HomeWork: "Фазеологическая стилистика, омонимия и каламбур" (вместо: фразеологическая).
., просто фразеологическая идиома, то для Антоши, это можно сказать непрерывное бесконечное переживание.
., но разум = абсолютное восприятие)
Бог -- идиома (фразеологическая единица)
Идиомы -- это слова или словосочетания (фразы), "значение которых не выводится
В коллекции жизненных ощущений ЗАСРАКИНА зияют такие провалы, что охарактеризовать его эскапады иначе как "фразеологическая педофилия" не представляется
.), где масса персонажей вовлечена в серьезные социальные и политические перипетии, любого читателя поражает локальная и фразеологическая юмористика.
(сеанс 7.02.1984)
Я: Какая разница между понятиями ДУХ и ДУША
- Чисто фразеологическая. ДУША -- психологическое состояние ДУХА.
Ситуация показалась удивительно схожей: та же фразеологическая борьба в договоре, тот же поиск кредита, те же многотонные закупки и графики поставки полуфабриката
Соответственно, здесь имеем дело с использованием приема описательного перевода, то есть, фразеологическая единица употреблена переводчиком именно потому
Не вижу противоречия, поскольку "весь -- целиком, целый, сполна, совсем, сплошь" [СД]
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ СМЕСЬ
молочные реки кисельные берега
По-арабски
., просто фразеологическая идиома, то для Синенького, это являлось непрерывным, бесконечным, экзистенциальным переживанием.
., просто фразеологическая идиома, то для Синенького, это являлось непрерывным, бесконечным, экзистенциальным переживанием.
Единица фразеологическая (устойчивое словосочетание). ...
Простая фразеологическая конструкция придает высказанному формальную ясность. Не искажая синтаксиса, взрыв происходит на уровне образов.
Простая фразеологическая конструкция придает высказанному формальную ясность. Не искажая синтаксиса, взрыв происходит на уровне образов.
. //
А что есть Ваша эта фраза, как не фразеологическая эквилибристика
Абдулла:
Служить развитию -- это не значит (не обязательно) быть рабом развития
А что же дальше Если мы найдем далее логику, то это фразеологическая закономерность укажет на правильность нашего пути Дай то Бог!
"Сон" по-английски -- "sleep", точнее, в данном контексте -- "sleep out sun", это малоизвестная древнеамериканская фразеологическая идиома.
Считается, что для сочинения рыцарского романа нужно долготерпение, фразеологическая ловкость и некоторая поэтическая учёность.
Как применить признак незаметности к понятию "краткий, значит незаметный", когда в русском языке существует фразеологическая идиома "ни на йоту не ошибиться