п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Как я любил, страдал,
И муки страшные познал,
Не дай вам бог узнать сего,
А лишь промолвите у гроба моего
"Его душа давно страдала,
Но под этим натиском
Вы промолвите тогда: "О, мой Господь!
этот воздух загустевший -- только плоть
душ, оставивших призвание своё,
а не новое творение Твоё!"
. - Граф Андрей, если вы хоть слово промолвите о политике, то вы мне больше не милый друг.
- Что вы княгиня Как я могу потерять вашу дружбу.
Сейчас совсем Вас ошарашу, Вы захлопнете книгу и в ужасе промолвите что-то вроде: "Ой-ой-ой, ах времена, ах нравы!"
А то и промолвите... Отечество...
прошипел:
- Итак, мистер Дэниэл Кретчет, вы сейчас будете отвечать за свои слова... и компенсация за моральный ущерб вам -- ой-ой-ой как -- не понравится, промолвите
А если вам на это скажут, что
хуже уже некуда, промолвите снисходительно: "Вы слишком хорошо
думаете о людях".
Но если Вы снова
Промолвите слово,
То я,промолчав,
Не отвечу ни слова,
Не будучи сильной
В грамматике слога.
Вы промолвите тогда: "О, мой Господь!
этот воздух запустевший - только плоть
дум, оставивших признание свое,
а не новое творение Твое!"
О жены, промолвите звонко:
"Радуйся, матерь Деметра, обильная кормом и хлебом!"
Вот и кошницу несут!
Она неожиданно повернулась к нему и спросила, перейдя на окситанский:
-Неужели вы, господин де Круа, дали ещё и обет молчания, и не промолвите ни слова
Я , конечно , какое-то время поговорю , вас чем-нибудь поразвлекаю , но коли вы хотя бы из чувства приличия ничего не промолвите , моя незлобивость будет
Она неожиданно повернулась к нему и спросила, перейдя на окситанский:
- Неужели вы, господин де Круа, дали ещё и обет молчания, и не промолвите ни слова
вами все ваши храмы и дома, изнасиловать ваших жен и дочерей, истребить мечом ваших родственников, оскопить ваших братьев и сыновей, а вы и слова не промолвите
Быть может, некогда случится, Что, все страницы пробежав, На эту взор ваш устремится, И вы промолвите: он прав; В альбом ("Нет!