п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
а | [́а] | гласный, ударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ь | [-] | |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
В другой раз, прежде чем, как варить зёрна, промойте их и чуть-чуть прожарьте. Вы почувствуете разницу при дальнейшей варке.
Только прожарьте хорошо на медленном огне. Я однажды всю ночь блевал от японской кухни, а, а, а!!
Не нравится на сковородке, купите себе электропечку, и подсушенный в холодильнике хлеб прожарьте около 5 минут".
расти И как бы меня не агитировали в местной печати, как бы не уговаривали рыбьи специалисты, мол, ешьте такую рыбу, безвредна она, паразита выбросьте, прожарьте
Затем прожарьте на огне до тех пор, пока из нее можно будет сделать пилюли. Каждый день принимайте по десять пилюль размером с зернышко конопли.
Зная, что мы измучены вшами, сказал:
-Я сейчас закрою дверь, а вы разденьтесь и прожарьте свои вещи на печке.
Так и сделали.
Не нравится на сковородке, купите себе электропечку, и подсушенный в холодильнике хлеб прожарьте около 5 минут".
Затем прожарьте на огне до тех пор, пока из нее можно будет сделать пилюли. Каждый день принимайте по десять пилюль размером с зернышко конопли.
Только хорошенько прожарьте его!"
Через двадцать минут мне принесли зажареное сердце вождя!
Я съел его и стал вождем племени!
Прожарьте с двух сторон, переложите на тарелку и перед подачей на стол посыпьте рубленой зеленью.
Подавайте горячими.
Да одежду хорошо прожарьте, им придется одеть свою, у нас казенной для такого возраста нет.
Так что не поленитесь, прожарьте! Ты есть что-то будешь Две отбивные! И два бутерброда с икоркой! Почему - красной Она вся паленая у вас.