п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Рекомендацци к просмо true: переманите летучую мышь на тёмную сторону силы...
И не вздумайте меня своими законами ласкать, всё равно не переманите.
Вы откроете фабрику в одном из городов с развитым ВПК, предложите очень высокую зарплату и переманите молодых спецов.
Так переманите его к себе, или своего заведите.
- Нельзя -- Нинка глаза выцарапает! -- захихикали продавщицы.
Но из Автоледи вы меня никуда не переманите -- самодовольно улыбнулся итальянец.
- Ладно, переживем без тебя как нибудь.
Так переманите его к себе, или своего заведите.
- Нельзя -- Нинка глаза выцарапает! -- захихикали продавщицы.
На свою сторону переманите -- ничего Корлей вам не поделает. Там же каждый второй колдун.
-- Это пусть уже его величество решает, -- отрезал офицер.
КОЩЕЙ
Переманите его на свою сторону дав
еды и питья.
МОНСТР
Но у нас только технические продукты.
--- Так вы у меня переманите всех лучших, - улыбнулся Мерстеринн. - Ну, не принимайте так близко к сердцу. Наши специалисты -- лучшие, все говорят.
-- заскулила Зина Бебешко, -- Когда Вы ещё всех остальных переманите!.. А пока я одна, и мне скучно будет!
Далее - ликвидируйте или переманите на вашу сторону всякого, кто будет стараться Вам помешать, а в случае провала немедленно уничтожьте данный документ
Ещё переманите сюда весь работающий народ.
. -- Вы со своими голыми девками всю нашу клиентуру переманите.
Переманите к себе кого-нибудь из сильных магов, это позволит держать с нами связь.
Рекомендацци к просмо true: переманите летучую мышь на тёмную сторону силы...
И не вздумайте меня своими законами ласкать, всё равно не переманите.
Вы откроете фабрику в одном из городов с развитым ВПК, предложите очень высокую зарплату и переманите молодых спецов.
Так переманите его к себе, или своего заведите.
- Нельзя -- Нинка глаза выцарапает! -- захихикали продавщицы.
Но из Автоледи вы меня никуда не переманите -- самодовольно улыбнулся итальянец.
- Ладно, переживем без тебя как нибудь.
Так переманите его к себе, или своего заведите.
- Нельзя -- Нинка глаза выцарапает! -- захихикали продавщицы.
На свою сторону переманите -- ничего Корлей вам не поделает. Там же каждый второй колдун.
-- Это пусть уже его величество решает, -- отрезал офицер.
КОЩЕЙ
Переманите его на свою сторону дав
еды и питья.
МОНСТР
Но у нас только технические продукты.
--- Так вы у меня переманите всех лучших, - улыбнулся Мерстеринн. - Ну, не принимайте так близко к сердцу. Наши специалисты -- лучшие, все говорят.
-- заскулила Зина Бебешко, -- Когда Вы ещё всех остальных переманите!.. А пока я одна, и мне скучно будет!
Далее - ликвидируйте или переманите на вашу сторону всякого, кто будет стараться Вам помешать, а в случае провала немедленно уничтожьте данный документ
Ещё переманите сюда весь работающий народ.
. -- Вы со своими голыми девками всю нашу клиентуру переманите.
Переманите к себе кого-нибудь из сильных магов, это позволит держать с нами связь.