н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
Половина на инглиш, Наташа учительница английского, но турецкий акцент суров и непереводим. Много специфических слов.
Твой язык на мой непереводим.
Хорошо, что главного не сказала,
Этих слов и так уже пруд пруди.
Он непереводим. Но он не может быть лжив! Он должен трогать! Рвать! Задевать за всё! что есть в тебе живого!
Язык, который непереводим ни на какой другой потому, что он уникален у каждого человека.
Последний абзац легенды непосредственно непереводим на неславянские языки, и при аналогичном подходе Всевышний определяет в них (смотри ниже) свой напиток
Если бы, например, они иначе формировали понятия, их язык был бы непереводим.
- Да, ну! -- машет она рукой, - Это и так понятно.
Я начинаю злиться.
Коран непереводим -- "карта" получается искаженной, как бы вы не старались.
или иначе называются, но не видны глазу
Представим на миг, что мы находимся в сфере влияния других форм жизни, понятия которых неведомы для нас, язык непереводим
"Петербург" до сих пор не имеет ни одного адекватного перевода на какой-либо иностранный язык, поскольку непереводим.
Данный термин непереводим ни на один язык мира! Да и на русском он имеет довольно смутное определения. Попытаюсь его дать.
Ибо собственно русскоязычный дюпонизм практически непереводим.
он непереводим!*
"Вздохнув, она взяла перо и начала печатать". *Прости, логика, этот мир не для тебя...*
"Ремус трансгрессировал.
Как выразить на английском его гениальные языковые "погрешности" Сергей Довлатов. // Велимир Хлебников, конечно, непереводим.
Так можно сказать только по-русски, это непереводимо, как непереводим Крылов. А думу не подумаю, не послушаю, а подслушаю.
Пока мы живы, нам недостаёт смысла, а язык нашей жизни
непереводим: это хаос возможностей...
Советские слова в тексте Алешковского следует воспринимать как непереводимые в той же мере, в какой непереводим мат.
И хоть непереводим язык человеческий на наречие Непознанного, - и так ясно: любя Бога в себе -- скорбь побоку.
Ритм пушкинского стиха непереводим для иностранца.
Как все великие поэты, Джойс непереводим.
Мне думается, что поэтому Платонов непереводим и, до известной степени, благо тому языку, на который он переведен быть не может.