л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
к | [к'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Quod faciamemus -- Что будем делать" - "Да, брат, Доминик, ещё пребывая в родном Лисканоре, а затем в Лимерике, я много думал о таком подводном аппарате
Ирландец, рождённый в Лимерике,
Стал истинным сэром средь сэриков.
Познавший нужду,
Любовь и вражду
Прославил ещё и лимерики.
Ф.
Мне не хотелось рассказывать ему о лимерике, он бы все равно не поверил. Брат осмотрел мою голову и сказал, что у меня шишка.
я конечно последний раз на таком мероприятии был тридцать лет назад, тогда это было модно, а сам Сергей был два года назад, но ни я, ни пьющий эль в Лимерике
Майкла в Лимерике была отслужена благодарственная месса.
В Лимерике нам рассказали такую историю. Ирландку, у которой скончался муж, спросили, почему лежащий в гробу покойник улыбается.
Они с женой оба прилично там, в Лимерике, зарабатывают и уже строят свой дом, а перспектива жалкой учительской зарплаты в латвийской провинции его больше
Бывший президент Ирландской Ассоциации Грассланд: "У вас ферма в Лимерике"
Ближе к вечеру Крофтса везут в аэропорт Ниццы. Джони уже совсем разбитый.
. -- Как они могли признать в старике -- Лимерике юного сына кухарки - беглеца Вильгельма!
Вернее сказать, не давал самому себе вспомнить того самого Чарли, который совсем юным покинул отцовский дом в Лимерике, почти сбежал оттуда, поступил на
Возникает вопрос: почему он страдал от жары:
Потому что родился в Форли
Иль потому что Освальдом его нарекли
Структура загадки та же, что в лимерике
За Шербуром шла остановка в Лимерике -- одёжный шкаф заполнял свои внутренности человеческими душами и был готов пристать к любой стенке в любом порту,