и | [и] | гласный, безударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный | |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
ы | [́ы] | гласный, ударный |
ч | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
е | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный |
Замеревшие от восторга иноязычные сидели рядком и только шептали: "Тда -- а-а...Тда-а..."
ИНОЯЗЫЧНЫЕ ЖИЛЬЦЫ
Изба, лошадка, русский дом --
стол, самовар и скрип полов.
А на столе -- огромный том --
иноязычные жильцы.
Иноязычные вставки служили эпиграфами или посвящениями в стихах русских поэтов серебряного века, например, эпиграф к "Золотым завесам" В.
И на кой, действительно, хер
нам все эти иноязычные заимствования
"Моя харизма не лезет в ваш менталитет".
И холят ведь это всё
так, что - брызгает!
Кроме рассмотренных префиксов, наибольшую активность проявляют иноязычные приставки: анти-, гипер-, де-, контр-, супер-, ультра -- (исконно русская сверх
Однако есть возможность говорить еще об одном родственнике, с помощью которого образовано множество слов, но которые сегодня воспринимаются как иноязычные
чтобы у простых людей не возникало обманчивой уверенности в безопасности различных хворей-болезней, врачи всего мира предпочитают давать им мудреные иноязычные
Иноязычные авторы, не рекомендую вам читать этого автора. Он - не пример для изучения основ русского языка.
Данное правило не распространяется на иноязычные собственные имена (Жюлъ, Жюли, Сен-Жюст, Шырхан, Очы, Шюкюр и т.п.), а также на сложносокращенные слова
33 две красотки из высшего глянцевого общества такое несли на весь мир,что мало не покажется.Спасло только то,что в зале сидели так же говорящие/или иноязычные
Опубликовано: Иноязычные мена собственные в португальском тексте // XXXIV международная филологическая конференция. Вып. 2.
В идеале чужие иноязычные создания -- непонятно как перевоплощённые -- должны быть породнены с корневой системой русской поэзии, должны в идеале жить на
Как известно, иноязычные заимствования занимают важное место в пополнении и обогащении словарного состава любого языка.
Не знаю, в чём причина, но почему-то иноязычные аналоги уже существующих русских слов запоминаются гораздо легче, чем родное созвучие букв. Мистика.
Сейчас иноязычные слова частенько заменяют уже имеющиеся русские.
Обсуждение, как и следовало ожидать, свелось к констатации факта, что русский язык -- "живой как жизнь" и никакие нововведения, интернет-атаки и иноязычные
Иноязычные книги могут стать настоящим открытием и кладезью профессиональных знаний.
- В первую очередь хотелось бы обратить внимание высокоуважаемого собрания что препозитивные иноязычные морфемы уже давно привлекают внимание исследователей
. ;;;;;)
греческое
Род: муж
Этимологическое значение: месяц, лунный
Другие формы: Минай (народная)
Иноязычные аналоги:
англ. Menas
итал.
Например, иноязычные слова "тренд", "драйв" и многие другие словесные "чужести" способны стать русскими
"Язык -- вместилище национальной системы ценностей