т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
ц | [ц] | согласный, твердый непарный |
и | [ы] | гласный, безударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный |
Проведём транслитерацию: NoLal Uhowa. На древнеславянском это Но Лал (или Ляль) угова -- ТОЛЬКО ЛЕЛЬ УСПОКОИТ (ВОЗБЛАГОГОВЕЕТ).
Источники: А. В.
Приведём правильную транслитерацию: Kazb Kepan kiari pervastr.
Термин atheos (Цицерон сделал латинскую транслитерацию греческого слова) широко использовался в спорах между ранними христианами и язычниками, причем каждая
.), что прямое латинское написание слова PASCHA (ПАСХА) через транслитерацию на русский язык также в прямом написании читается как RASHA -- RUSIA -- РАСИЯ
Последним шансом прийти в норму была прогулка пешком до работы, но и после этого тянуло на билингву и транслитерацию, ожил стадный инстинкт и при виде
Ниже привожу транслитерацию русскими буквами, буквальный подстрочник и перевод на русский, максимально приближенный к подстрочнику.
Надо сказать, что сделать транслитерацию было очень трудно, т.к. частично текст написан, как обычно, а частично бустрофедоном.
Я нашёл в Интернете оригинал на идиш, сделал транслитерацию русскими буквами, подстрочник и перевод, постаравшись макисамльно приблизить его к подстрочнику
Зачем ему понадобилось давать "правильную" транслитерацию для Томаса Генри Гексли Пусть его не менее знаменитые потомки стали для нас Хаксли, сам он для
Термин (понятие о явлении) передан через транслитерацию еврейского слова, буквы иврита заменялись латинскими буквами (язык католической церкви), всегда
Представляю тебе здесь транслитерацию, ибо иероглифы их чрезвычайно сложны и практически нечитабельны.
расшифровки также видно, что имя ИИСУС является зеркальным написанием слова СУЩИЙ, и также - с основой на русское написание, но с заменой букв через транслитерацию
Назрела необходимость выработать транслитерацию португальским имен и названий.
все, что угодно (документы, литературное наследие, письма) на том алфавите, на котором ему будет удобно, а соответствующее приложение будет выполнять транслитерацию
А потом я смогу дать Вам транскрипцию или транслитерацию.
Преподаватели, журналисты и рекламодатели в дополнение к латинским часто приводят и транслитерацию на кириллицу, с тем чтобы не было разрыва между названиями
Кстати, многочисленные ошибки и опечатки как в русских словах, включая русскую транслитерацию английских слов, так и в написанных по-английски, -- это
Словарь дает возможность выбора - в дополнение к латыни можно использовать составленную по правилам транслитерацию видовых эпитетов или вошедшие в лексический
португальской антропонимике, прежде всего Владимир, встречающийся в двух вариантах: Vladimir и Vladimiro (в чем мы уже имели возможность убедиться, рассматривая транслитерацию
Кроме того, иероглифическая письменность не позволяет осуществлять прямую транслитерацию неологизмов.