фонетический разбор

"транслитерации"

Фонетический разбор слова "транслитерации"

транслитера́ции

Слоги: тран-сли-те-ра-ци-и (для анализа), тран-сли-те-ра-ции (для переноса).
[трансл'ит'ира́цыи] СУЩ,неод,жр ед,рд
т[т]согласный, глухой парный, твердый парный
р[р]согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
а[а]гласный, безударный
н[н]согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
с[с]согласный, глухой парный, твердый парный
л[л']согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный
и[и]гласный, безударный
т[т']согласный, глухой парный, мягкий парный
е[и]гласный, безударный
р[р]согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
а[́а]гласный, ударный
ц[ц]согласный, твердый непарный
и[ы]гласный, безударный
и[и]гласный, безударный
Букв: 14 Звуков: 14
транслитерации

Примеры предложений со словом "транслитерации"

НЕКОТОРЫЕ КУРЬЕЗЫ В ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ИНОСТРАННЫХ ИМЕН И НАЗВАНИЙ
Трудности и расхождения при транслитерации древнегреческих и латинских имен и названий

Некоторые курьезы в транслитерации Андрей Родосский

Но в последнее время этот вариант транслитерации вышел из употребления.

Португальские имена и названия в русском тексте Андрей Родосский

пытался этого надругательства не допустить, но мне псевдонаучно объяснили, что имя и фамилия переведены программой в соответствии с правилами путинской транслитерации

Улей Пчёл или как можно оскорбить Юлия Цезаря Юлий Кепп

Система транслитерации русского языка при помощи латинского алфавита.

Preort Андрей Браев-Разневский Абр

В настоящей турецкой транслитерации используется буква "С" для выражения звука "дж" и с крючком внизу для звука "ч".

О турецкой латиннице Андрей Браев-Разневский Абр

Итак, в некоторых терминах еврейскую букву АИН заменяли при транслитерации (перевод слова на другой алфавит) русской буквой "Г".

Враг, врагъ, ворогъ - этимология Сергей Колибаба

См. стронг 4428 МЕЛЕХ;
б) Объяснение транслитерации
У нас не совпадают последние буквы К-Х, обратимся к методике транслитерации лингвистов XIX века

Коломна - этимология Сергей Колибаба

* Объяснение транслитерации
- При транслитерации имен и терминов иврита на европейские языки удвоенные одинаковые согласные (в нашем случае ЛЛ и ЦЦ

Глянец, нем. Glanz - этимология Сергей Колибаба

Система транслитерации русского языка, следующая принципам минимализма, с использованием надбуквенных знаков.

Chion Андрей Браев-Разневский Абр

У критиков могут возникнуть вопросы по поводу интерпретации букв С=Ш, каких-либо установленных жестко правил в транслитерации еврейских понятий на европейские

Староста - этимология Сергей Колибаба

Содержание понятия, его графическое, фонетическое оформление, правила транслитерации еврейских имен на русский язык -- совпадает, термины -- тождественны

Полк - этимология Сергей Колибаба

Еврейская Энциклопедия Брокгауза и Ефрона сообщает в статье "Алфавит сравнительный" по поводу буквы "he" при транслитерации на русский язык:
"he (= лат

Змея 2013 - этимология Сергей Колибаба

Система транслитерации, воплощающая одновременно принципы минимализма и простоты за счёт большого количества букв с диакритическими знаками и совмещения

Zibor Андрей Браев-Разневский Абр

Транскрипция
Еврейская буква Ш (шин, син) в указанных выше языках при транслитерации передавалась как S, SS, SCH (sсh и ss выражаются при помощи ; (шин

Шорох - этимология понятия Сергей Колибаба

Итак, буква АИН передавалась огласовкой -- А, Е, О, И, анализ транслитерации имен и терминов показывает, что часто буква иврита АИН передавалась также

Людъ, люди - этимология Сергей Колибаба

Пользователи социальной сети во всю иронизируют над ответом, учитывая особенности транслитерации, так как непонятно, что именно сделал экс-посол - "забыл

Ну, вот и слову честь нашлась... Алексей Орлов Спб

Возможно, сформировались в разных школах перевода (монастырях), каких-либо правил транслитерации не было до XIX века.

Мета, метка, отметка - этимология Сергей Колибаба

означает "лесной человек"(orang - человек, hutan - лес) - тоже не докумекали своими изготовленными Господом Богом черепушками, что английское "ng" при транслитерации

ОрангутаНГ - Использователь Вэл Дородницын

Окончание же хорошо читается и текст после транслитерации: avtir uint tusta sun Iar ati gukbu.

Под воображаемую музыку Николай Бузунов

Еврейское понятие КИУЕН направлять, при транслитерации, трансформировалось в латинское слово COM, общепризнанных правил транслитерации не было до 1854

Компас - этимология Сергей Колибаба

"транслитерации" - синонимы, ассоциации и похожие слова

транскрипции кириллицы латиницы алфавит фонетики словообразование произношение анаграммы огласовки орфографии иероглифики алфавитовый дешифровки правописание иврит морфемы этимологии перевод латиниции семантики фонемы толкование топоним этноним суффикс контаминации синтаксис

"транслитерации" - связанные слова

фонетический ивритский алфавит санскритский буквенный санскрит подстрочный идеографический фонетически слоговый алфавит старославянский иероглифический вульгата кириллический древнееврейский кириллица иврит консонантный иноязычный глаголический праславянский