с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ю | [у] | гласный, безударный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ю | [́у] | гласный, ударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Не сюсюкайте с детьми, они же с вами всерьёз.
Ничего так не утомляет, как детский шум, и ничего так не печалит, как его отсутствие.
Умейте прощать;
10.Не бойтесь хвалить ребёнка за хорошие дела и поступки;
11.Разговаривайте с ним как с взрослым - не "сюсюкайте";
12.Старайтесь участвовать
- Не будьте с мальчишками слишком мягкотелой, не сюсюкайте с ними. Я хочу,
чтобы из них выросли настоящие мужчины, а не хлюпики.
.
-- Не сюсюкайте, прошу вас! -- не удержался я. -- Вы что, не видите, что со мной все в порядке. Теперь я все понимаю. И многое принимаю.
.
-- Не сюсюкайте, прошу вас! -- не удержался я. -- Вы что, не видите, что со мной все в порядке. Теперь я все понимаю. И многое принимаю.
этими словами она снова стала нянчить ребёнка, напевая ему нечто вроде колыбельной и при этом энергично встряхивая его по завершении каждой строки:
Не сюсюкайте
Только не сюсюкайте там с ним. Большой уже.
Винни вытащила из коляски закутанного Фредди и повела в дом.
.
-- Не сюсюкайте, прошу вас! -- не удержался я. -- Вы что, не видите, что со мной все в порядке. Теперь я все понимаю. И многое принимаю.
.
-- Не сюсюкайте, прошу вас! -- не удержался я. -- Вы что, не видите: со мной все в порядке. Теперь я все понимаю. И многое принимаю.