п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ф | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
з | [з'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
Перефразировав старую пословицу, можно смело сказать: "Расскажи мне свой сон, и я расскажу тебе всю твою подноготную".
Перефразировав данные слова, можно сказать: Кто может идти к истине (наука), не должен идти в церковь (религия)".
Перефразировав слова,
На уровне Духовной ДНК
Коснёмся тонкости Миров.
Кто человек Фантом в веках.
Не вид, рождённый на Земле.
." - Перефразировав рекламу одного не без известного шоу ответил я и тут же закрепил успех. - Ну и конечно предскажет будущее не хуже циганки с трёх вокзалов
Перефразировав классика, я спрашиваю себя и каждый должен задаться таким же вопросом, спросив себя: "Тварь я насравшая или право имею"
Этот фекалософский
Перефразировав слова,
На уровне Духовной ДНК
Коснёмся тонкости Миров.
Кто человек Фантом в веках.
Не вид, рождённый на Земле.
Как тут не вспомнить М.Е.Салтыкова-Щедрина (несколько перефразировав): "Я сидела дома и, по обыкновению, не знала, что с собой делать.
Перефразировав слова,
На уровне Духовной ДНК
Коснёмся тонкости Миров.
Кто человек Фантом в веках.
Не вид, рождённый на Земле.
Потому попытаюсь опустить его на землю, перефразировав его цитату:
"Мощь" паспорта измеряется количеством стран, которые его владелец может посетить
Перефразировав слова,
На уровне Духовной ДНК
Коснёмся тонкости Миров.
Кто человек Это не сущность,
Не вид, рождённый на Земле.
***
Славик (6 лет) прибегает утром в комнату своей младшей сестренки Лены ( 1,5 года), обнимает ее, целует и перефразировав знаменитую фразу госпожи
Всё вторично в этом мире - только любовь делает её осмысленной - можно сказать, немного перефразировав Льва Толстого, но сохранив главное - смысл.
Перефразировав, получим: любовь - гипноз, несчастная любовь - неудачный гипноз. Кто знаком с гипнозом, поймет что имею в виду.
***
Перефразировав известную "хохму" Михаила Задорнова в духе Нового Завета, можно сказать, что "Библия" учит нас: благотворить ненавидящих нас, благословлять
Однажды, перефразировав Станиславского,
я написал Советнику президента США
по национальной безопасности
Кондолизе Райс по поводу Грузии так:
"Меньшинства
. - немного перефразировав каламбур гражданина осуждённого Наполеона в Вильне,сказал великий никто из откуда-то под чем-то и ушёл в никуда.
Вредная работа -- приём передачек,- подумал я, взял у неё пропуск и сказал, перефразировав поэта:-Надежды девушек питают! До свидания!
Вредная работа -- приём передачек,- подумал я, взял у неё пропуск и сказал, перефразировав поэта:-Надежды девушек питают! До свидания!
Перефразировав Христа, можно сказать: где труп - там соберется и Беркут...
.
***
Перефразировав О.Бендера, хотелось бы сказать: мозг тронулся, господа присяжные заседатели.
***
Пародие на рекламу:
Вкус либо есть, либо блэ(блюёт