п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
Он переводил и переводил,передыхал день-другой и снова переводил.
А так,как переводил он очень медленно,то это длилось очень долго.
И не потому, что Валентин Корчагин переводил стихи плохо, а потому, что ничего этого он не переводил, а просто сочинил, придумал, сфантазировал, написал
Отец Захарий сидел в своей келье и переводил апокрифы с греческого на русский.
Значит, либо я правильно переводил, либо порол чушь во сне, но никто не обращал внимания.
Для этого он выписывал в тетрадку незнакомые слова и переводил по гуглу. Затем читал и переводил мне.
Наверное, все-таки, он переводил Лафонтена, но как любой талантливый переводчик, внес много своего.
Но с утра он опять переводил старушку, которая прихлопнула мушку...
И все я переводил на час назад.
В следующий момент я уже стоял на берегу аквамаринового моря. Я был в железной обуви.
Макиавелли приводит в пример Давида, который переводил жителей с места на место.
- Сынок, это ты ему перевёл
- Я не переводил, товарищ майор.
- Когда ты не переводил
- Я всегда не переводил.
- Выйди вон, урод.
Его переводил довольный Вовка. И я понял, что жизнь может быть разной -- не такой как у всех.
.
- Ты все понял, Сыщик Павел переводил
- Переводил, но его я слушал в пол-уха. Я слушал интонации. Феерично!
- Спасибо!
Все это я видел своими глазами, слышал и переводил разговор участников переговоров.
Так вот, крысёнок, который переводил это залу, "перевёл" свою версию.
Переводил, конечно, и классику с русского - Пушкина и Лермонтова, Некрасова и Тургенева.
Сегодня, под занавес, переводил в Сенате.
И.Козлов всегда указывал автора стихов, которые он переводил. В случае с "Вечерним звоном" этого не было.
Поэтому Сказание нам никто не переводил.
Зашеломянем!
Правда, бывали случаи, когда кто-либо переводил стрелки на час вперёд, но тут всё от собственного разума идёт.
Настоящий китаец переводил.
-- Вообще-то похоже и на других древних мудрецов.