п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
б | [б'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
и | [́ы] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Я думал, вы так Ла-Манш перебежите и добежите до Байе!
Вильгельм. Что сделать с этим злым шутом мне
Де Перве. Повесить подлеца!
Сейвик.
Люди тратят на вас свои деньги и хотят иметь гарантии что вы не перебежите со своей рукописью к конкуренту. Обратите внимание на эсклюзив.
., - Эл пихнул задранный в небо МГ, а вы перебежите и за шпалами у забора полежите пока...
Перебежите квартал, там вам места хватит. Быстро, говорю. По одному.
Мы выполняем приказ.
Небо разрывают мессеры, и оно кричит от боли.
По крыше на соседний дом перебежите, и через подъезд уйдете. Не должны вас ждать там.
- А... вы - Диана пристально смотрела на Андрея.
Женька улыбнулась:
- А мы думали, что вы тоже перебежите, и что все перебегут.
- А какая нам выгода У Галки ни манежа, ни левады. И стены сырые.
Даже если вы и не перебежите на сторону противника...
-- Убейте меня сразу!
Быстренько перебежите по Меди из одного Преддверия в другое и никакой палач, никакой Савриил не заметят разыскиваемого предателя с плененным демоном на
. -- Я выскочу, отвлеку его, а вы перебежите за колонны и оттуда откроете огонь.
-- Командир, так не пойдёт, -- вмешался Ян. -- Он может с одного выстрела