п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [́э] | гласный, ударный |
з | [з'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
-Ну..идите вдоль, перелезете через полотно, коли сможете..там и лес.
Потопали...Полотно на насыпи..найти тропинку-переход оказалось делом непростым.
Вы на балконе перелезете через перила и свесите вниз ноги. Кто дольше провисит, тот и будет моим принцем!
Серёжка с Димкой переглянулись.
"Ну конечно, если вы перелезете через оградку и сами сиганете вниз, то ничто уже вас не спасет" - добавил он, усмехнувшись.
А как же вы перелезете через балкон, там же перегородка
- Её убрать .... пять минут.
*******************************
ОН:
Ну и "холодрыга" сегодня.
И таким образом помните, что если вы перелезете через ограждение Закона, то там по ту сторону забора, змея непременно ужалит вас.
Предполагалось, что, если вы перелезете к ним через забор, вас возьмёт на мушку вооружённая охрана.
.
-- Лучше возвращайтесь, наберетесь сил и перелезете, -рассуждающим тоном проговорила на вид здоровая девушка.
Сейчас вы перелезете обратно, и я довезу вас, куда скажете. Лады А то вон народ нервничает, проехать не могут...
Поедете прямо по дороге до оврага, машину бросите в лесу и подожжете, потом перелезете через овраг и на другой стороне я вас встречу, на служебном микроавтобусе
Как же вы сейчас через забор перелезете
Туристы остановились на ночлег. Одному парню пришлось спать в одной палатке с девушкой.
Как только перелезете, нащупайте ногой ступеньки, а я останусь здесь, и буду ждать.
Перелезете через бревно на ту сторону и идите по оврагу вверх. Прямехонько домой и попадете!
Если ограду тайком от стражи перелезете, разумеется. Той самой, что так громко сейчас переговаривается...
Замрем...
Ушли. Дальше по периметру.
Когда вы перелезете через завал, и пойдете по дороге, я буду рассказывать вам, что делать, если окажетесь в лавине.
- Хорошо.
- Выходите
- Да.
- Пройдете
Забор низкий, перелезете. Я жду вас в отцовском "Мерсе". Ну и наделали вы bigga bums! Рация так и трещит!
Так что, если вы перелезете, то быстро откроете и нам с Иртышом... - я посмотрела на пса, намереваясь потрепать его по холке, и замерла: шерсть на этой
Ну, допустим, вы перелезете через стену и проникните внутрь.
Перелезете через него -- взрывом оторвёт голову. То же самоё произойдёт и здесь, если будете плохо себя вести. Команду на подрыв даю я.
Если ограду тайком от стражи перелезете, разумеется. Той самой, что так громко сейчас переговаривается...
Замрем...
Ушли. Дальше по периметру.
"Перелезете", -- буркнул тошав. Он подпрыгивает, копыта звонко ударяют в землю, трехпалые руки цепляются за выступы.