о | [а] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
я | [и] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
Явно выглядит стройнее,
Да к тому же вместо глупых,
Надоевших сериалов
Вам футбол включить успела
Вы тогда тихонько встаньте,
Извинитесь много раз
И откланяйтесь
И не откланяйтесь от темы разговора.
Откланяйтесь.
.
- Не откланяйтесь, пожалуйста. К своему банку вернитесь, -- снова остановил поток моего красноречия собеседник.
- Ну а что, банк.
Ах, граф, помогите бедной девушке, откланяйтесь за нее.
ГРАФ. Нашла дурака!
МАРИЯ. А я вас за это поцелую.
ГРАФ. Поцелуешь
МАРИЯ.
А сегодня Вы при всех откланяйтесь и скажите, что уезжаете.
Князь: Непременно уеду... к отцу Мисаилу...
Уходя, откланяйтесь мне - холодновато, чуть-чуть рассеянно, с чувством собственного достоинства. Первый пошел...
.
-- Не откланяйтесь от сути, сэр. -- Вмешавшись в их разговор, сказал я.
-- И ты туда же, Форен.
Уходя, откланяйтесь мне - холодновато, чуть-чуть рассеянно, с чувством собственного достоинства. Первый пошел...
Либо зарабатывайте больше денег, либо откланяйтесь. Не надо трагедий. Надо понимать животный мир.
Коли доберетесь, вы там и за меня с товарищем Сталиным проститесь, откланяйтесь ему. Великий полководец был.
Они были готовы к четырем часам.
Не откланяйтесь ни на градус -- иначе заплутаете в мареве и пропадете. Главная цель -- прорваться к Горе. Думаю, там все и закончится...