и | [и] | гласный, безударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
о | [а] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
е | [и] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
е | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный |
Не путайте идиоматическое выражение "железная хватка", присущее тирании, с идиомой "железная рука", присущей демократическому обществу.
Кстати, в английском языке существует идиоматическое выражение miner's canary, обозначающее некий иррациональный сигнал об опасности.
В Расее похабной миллионы раз в день употребляют выражение идиоматическое "... твою мать!"
Есть такое тюркское идиоматическое выражение "бин бир" -- тысяча и один, неопределенное множество.
Наконец, ближе к концу текста появляется идиоматическое выражение "божий бич".
Я коротенько в ответ написал, как он тащит, обиженный, тележку, везущую бидоны с водой -- некое идиоматическое изложение известной поговорки ("На обиженных
Естественно, у героя есть имя - Жорж Дюруа, но не имя, а прозвище "Милый друг" осталось значимым не только в истории литературы, но и как идиоматическое
Есть такое английское идиоматическое выражение: to ride the high horse. Это означает: важничать, быть высокомерным, вообще много о себе понимать.
Есть такое распространённое идиоматическое выражение "идеи носятся в воздухе". Можно сказать и так.
Это идиоматическое выражение "войдет и выйдет", так же означает владение спасением и благами, которые приобрел Христос в полной мере.
- Рояль в кустах -- русское идиоматическое выражение, означающее искусственный поворот сюжета, неуклюжую, явно заранее подготовленную "случайность",
Не знаю даже, какое ещё идиоматическое выражение или оборот применить, чтобы выразить степень пустоты конверта, который пришёл ко мне помятый, преодолев
Перейти; Русский бог -- идиоматическое выражение, приписываемое Мамаю после его поражения на Куликовом поле. Восходит к памятникам XI--XII вв.
Сочное такое, восьмиэтажное с двумя балконами, идиоматическое выражение. Я аж присел от неожиданности.
А идиоматическое многообразие, а синонимические ряды!
Идиоматическое выражение, уж простите.
Алексей спускается вниз, на reception -- мол, так и так, my friend locked in this room! И так далее...
(следует устойчивое, но не очень приличное идиоматическое выражение, который можно перевести, как "воздух испортил")! Финиш.
/ пьяный -- идиоматическое выражение/
раз наш храбрый король
стане драться, как зверь,
то на битву с французом
мы придем посмотреть!
наконец, облит толстым слоем самостоятельно изготовленной глазури, являя теперь инсталляцию, называемую также плебеями скульптурой, утеряв таким образом идиоматическое
/ пьяный -- идиоматическое выражение/
раз наш храбрый король
стане драться, как зверь,
то на битву с французом
мы придем посмотреть!