д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный | |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
ы | [́ы] | гласный, ударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
и | [и] | гласный, безударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный |
в том, что вместе с возвращением осколков советской ментальности периода застоя стала возвращаться и привычка к показному двоемыслию и декоративному двуязычию
Но если уж так случилось и отношение общества к двуязычию стало более-менее известно, то нужно было это учитывать.
И если я не оспариваю здесь высокой оценки, данной Воллебеком "двуязычию в системе образования" Латвии, то лишь затем, чтобы в дальнейшем иметь возможность
"...двуголосость в романе, в отличие от риторических и иных форм, всегда стремится к двуязычию как к своему пределу.
культуры, специализированных факультетов для финноязычных студентов -- с перспективой постепенного перехода в делопроизводстве и общественной жизни к двуязычию
К двуязычию и немецким именам, которые вызывали нездоровый интерес у окружающих, добавилось швабское меню.
В 1967 году из Парижа в Брюссель переезжает НАТО
Давний языковой конфликт привел к двуязычию -- нидерландскому и французскому языкам: названия улиц
Это, впрочем, не привело к двуязычию, поскольку арамейский язык был распространен среди небольшой группы населения: писцов, чиновников и знати (с. 142)
Как бы то ни было, возымело место сожительство двух этносов, приведшее в 8-12 вв. к славяно-романскому двуязычию, а затем и к этногенезу валахов и молдован
Евреи вместе с длительным этапом социальной ассимиляции прошли различные стадии двуязычия (первоначально -- от диглоссии -- к двуязычию определенной ступени
Нет, я читал, что самый правильный путь к двуязычию нами уже упущен.
Теперь вернемся к двуязычию "Слова". Если версия об авторстве Карамзина верна, то в ее пользу и факт двуязычия.
В противоположность так понимаемому двуязычию -- при диглоссии функции двух языковых систем находятся в "дополнительном распределении", то есть в условиях
Евреи вместе с длительным этапом социальной ассимиляции прошли различные стадии двуязычия (первоначально -- от диглоссии -- к двуязычию определенной ступени
Евреи вместе с длительным этапом социальной ассимиляции прошли различные стадии двуязычия (первоначально -- от диглоссии -- к двуязычию определенной ступени
Евреи вместе с длительным этапом социальной ассимиляции прошли различные стадии двуязычия (первоначально -- от диглоссии -- к двуязычию определенной ступени
Ну, а чады же билингвы, что с рождения привыкли к двуязычию, к 7 годам существенно опережают по развитию своих "коллег" моноязыких! О/о (!!)