ц | [ц] | согласный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
я | [́а] | гласный, ударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
ц | [ц] | согласный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
я | [́а] | гласный, ударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
Церковнославянский язык -- это совершенное орудие Веры Христовой.
Дело в том, что синаксари, переведённые с греческого языка на церковнославянский, оказались малопонятны даже для тех, кто знает церковнославянский язык
Как сделать церковнославянский язык доступным для случайного или редкого посетителя церкви и нужно ли это вообще Здесь, мне кажется,путь только один.
Церковнославянский язык был, как отмечал академик В.В.
Отмечалось, что церковнославянский язык безусловно является основным в богослужении Русской Православной Церкви.
Про церковнославянский и говорить бессмысленно.
На этот язык, впоследствии получивший название старославянский или церковнославянский, ими была переведена Библия.
Церковнославянский язык -- это творение и установление Божие, дарованное нам через свв.равноапп.Кирилла и Мефодия и их учеников.
Только в наши дни, когда порой не жалеют ни средств, ни времени для изучения иностранных языков (даже люди преклонного возраста), на церковнославянский
Это особенно очевидно при более пристальном взгляде на священный церковнославянский текст.
Например, сложное слово "церковнославянский", под титлом можно, было бы, записать очень кратко "цр слн".
Видимо, для придания флёра древности, - в церковных книгах и при службе в храмах используются мёртвые языки: церковнославянский. латынь, санскрит, иврит
нападок в Закарпатье оказалась Православная Церковь, твердо сохраняющая церковнославянский.
Аз - это ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ язык,то есть...язык РПЦ.Кто теперь из НАСТОЯЩИХ славян-язычников ПОСМЕЕТ говорить и писать на языке РПЦ!
языковеды дружно признавали за церковнославянским языком роль прародителя русского литературного языка, не более того, и один только М.В.Ломоносов считал церковнославянский
Язык княжеский, церковнославянский и народный старославянский.
Эти три вида (стиля) просматриваются и ныне: как церковнославянский язык, литературный книжный и разговорный.
Блогосфера кишит растлителями и троллями,
освоившими церковнославянский
для устроения перфомансов и флэшей,
пародирующих богослужения и проповеди,
призывов
Азбука и церковнославянский язык объединяли всех славян.
Видимо, для придания флёра древности, - в церковных книгах и при службе в храмах используются мёртвые языки: церковнославянский. латынь, санскрит, иврит
Церковнославянский язык -- это совершенное орудие Веры Христовой.
Дело в том, что синаксари, переведённые с греческого языка на церковнославянский, оказались малопонятны даже для тех, кто знает церковнославянский язык
Как сделать церковнославянский язык доступным для случайного или редкого посетителя церкви и нужно ли это вообще Здесь, мне кажется,путь только один.
Церковнославянский язык был, как отмечал академик В.В.
Отмечалось, что церковнославянский язык безусловно является основным в богослужении Русской Православной Церкви.
Про церковнославянский и говорить бессмысленно.
На этот язык, впоследствии получивший название старославянский или церковнославянский, ими была переведена Библия.
Церковнославянский язык -- это творение и установление Божие, дарованное нам через свв.равноапп.Кирилла и Мефодия и их учеников.
Только в наши дни, когда порой не жалеют ни средств, ни времени для изучения иностранных языков (даже люди преклонного возраста), на церковнославянский
Это особенно очевидно при более пристальном взгляде на священный церковнославянский текст.
Например, сложное слово "церковнославянский", под титлом можно, было бы, записать очень кратко "цр слн".
Видимо, для придания флёра древности, - в церковных книгах и при службе в храмах используются мёртвые языки: церковнославянский. латынь, санскрит, иврит
нападок в Закарпатье оказалась Православная Церковь, твердо сохраняющая церковнославянский.
Аз - это ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ язык,то есть...язык РПЦ.Кто теперь из НАСТОЯЩИХ славян-язычников ПОСМЕЕТ говорить и писать на языке РПЦ!
языковеды дружно признавали за церковнославянским языком роль прародителя русского литературного языка, не более того, и один только М.В.Ломоносов считал церковнославянский
Язык княжеский, церковнославянский и народный старославянский.
Эти три вида (стиля) просматриваются и ныне: как церковнославянский язык, литературный книжный и разговорный.
Блогосфера кишит растлителями и троллями,
освоившими церковнославянский
для устроения перфомансов и флэшей,
пародирующих богослужения и проповеди,
призывов
Азбука и церковнославянский язык объединяли всех славян.
Видимо, для придания флёра древности, - в церковных книгах и при службе в храмах используются мёртвые языки: церковнославянский. латынь, санскрит, иврит