ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
Но для не озабоченных людей, наверное, будет достаточно того, что этого слова нет в шекспировском словаре.
Тема историческая (XII век), но, возьму на себя смелость сказать, раскрыта на шекспировском уровне. Фильм можно посмотреть и сейчас в Интернете.
На почту Игоря однажды утром пришло письмо из Лондонского театра "Глобус"
с приглашением пройти пробы на роль Лаэрта в шекспировском "Гамлете.
Значит, ты играешь в сказке для детей, а не в шекспировском сне.
А дети в зрительном зале городского театра продолжали кричать:
- Дядя Миша!
Любовь-трагедия тогда как брак-лишь фарс.Кажется он это знал всегда ,поэтому так и не снизошел до ..фарса..и любовь его всегда была трагедийна - в высоком,шекспировском
Один говорит:
- Когда я играл сцену смерти в шекспировском "Гамлете", вся публика разразилась слезами, а у одной дамы даже случилась истерика...
- Это
Мы многое прощаем Шекспировском западному обществу. Но вопрос у нас у всех один. Тот, что мы задаем уже тысячи лет и не получаем ответа.
ТЕЛЕ
ГОМЕРА МЕРОЙ МОЁ ИМЯ ВЕРНЁТСЯ ЛЮБОЕ КО МНЕ КАК НА НОГИ
В ЦЫПОЧКИ ВСТАВ ОТЫЩУ СЕБЕ
КРОВ БЕЗ УЖАСА КРОВИ БЕЗ БОГОВ ПРИМЕТ БУДУЩЕЙ ТОГИ
О КОТОРОМ КАК ШЕКСПИРОВСКОМ
Загадкой остается то, что в шекспировском завещании о книгах ни слова, в то время как в недавно найденной "последней воле" неграмотного отца драматурга
Главное в этих редакциях даже не то, что в одних из них отсутствуют имеющиеся в шекспировском тексте выделения некоторых слов, расположенных не в начале
До сих пор я слышал о каплях датского короля и о шекспировском датском принце Гамлете.
Банионисом роль герцога Олбени в шекспировском "Короле Лире" лишний раз доказывает превосходное мастерство артиста.
Ведь отражение именно ее можно увидеть в шекспировском "Кориолане", который во многом имеет черты князя Курбского.
Банионисом роль герцога Олбени в шекспировском "Короле Лире" лишний раз доказывает превосходное мастерство артиста.
Однажды сэр Эндрю, сэр Роберт, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем собрались в "Рогах и бубенцах", чтобы обсудить репертуар выступления на ежегодном Шекспировском
Когда долгая ночь разрешалась, как в Шекспировском сонете, печальным утром без отрады, Файлов нехотя просыпался.
Чтобы сын узнал о шекспировском поступке матери.
(А.Аксельрод)
В приведенном шекспировском сонете есть одно "темное место": тело лирического героя после его смерти сравнивается с The coward conquest
. -- Зачем эта комедия в Шекспировском жанре
- Какая комедия -- подбитая сединою бровь усатого обозначилась ввиде подковы.
- Какая!
Поэтому автор не берется даже предположить, сколько еще времени этим людям понадобится на то, чтобы некие мотивы этой же трагедии расслышать в шекспировском