ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный |
И в этом шекспировская трагедия... английского короля Лира и советского Горби.
Шекспировская трагедия "Ромео и Джульетта" патологична по смыслу: эта незрелая Пара
и не думала о рождении Потомства.
Шекспировская "Буря". Свистать всех наверх!
IV. Шекспир: лица и маски
V. Шекспир в "комнате смеха" Бена Джонсона
VI.
Одним словом, шекспировская философская проблема "быть или не быть" - однозначно разрешается вовсе и не душевными мытарствами, а наоборот, весело и со
Это, если хотите, очень большая, содержательная, "шекспировская" роль, требующая от артиста полной эмоциональной и интеллектуальной отдачи..."
При этом уже не раз судимый гастролёр 1977 г. р. отлично знал, что обворованные люди пошлют ему в спину свои проклятья, но, как сказала ещё в 16 веке шекспировская
Смерть, как встреча с любовью - мощная шекспировская метафора, которую волшебным языком кино подчеркнул Параджанов в 20-ом веке.
Но сначала кусок проглоти, а то получится у нас с тобой неправильная Шекспировская версия. Не с тем концом.
"Джонсон и Шекспир" становится двусмысленной: под Шекспиром можно понимать и шахматного противника Джонсона (Рэтленда), и зрителя (Шакспера), то есть шекспировская
Я могу сказать теперь всем, что Шекспировская любовь есть!! И не важно чем она закончиться, я счастлива тем, что встретила её.
Я только не очень понимаю, где тут зарыта шекспировская трагедия Или жалеть Гудковых уже стало доброй отечественной традицией То жалели младшего, когда
Шекспировская фраза "жизнь -- это театр, а люди в нем актеры" давно перестала быть предметом споров.
Шекспировская хроника, финал. Один умирающий воин над телом
другого умирающего воина.
А в это время на другом конце стола, в самом центре широкой волосатой груди разыгрывается прямо-таки шекспировская трагедия.
Вторая половина книга едва ли не шекспировская трагедия о короле Лире. Мрачновато как-то и темновато.
Но таков авторский замысел.
Сегодня знаменитая шекспировская фраза, говорящая о том, что мир это театр, и что каждому в этой жизни дана своя особая роль, которую с честью нужно представить
Если между ними есть простая человеческая любовь, даже не шекспировская, и они выбрали друг друга в спутники жизни, - они должны жить в постоянном согласии
Шекспировская Джульетта говорит: "Что значит имя Роза пахнет розой. Хоть розой назови ее, хоть нет.
В замок Кронберг, особенно в летние месяцы, приезжает масса туристов, чтобы посмотреть на то самое место, где разыгралась знаменитая шекспировская трагедия
Шекспировская Джульетта возможно становится гриновской Ассолью...
Пролетели годы...