ц | [ц] | согласный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
я | [́а] | гласный, ударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный |
ц | [ц] | согласный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
я | [́а] | гласный, ударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный |
Какая небесно-земная
Церковнославянская вязь!
Иисус -- современная церковнославянская транслитерация греческой формы еврейского имени (произносится Йешуа), которое является усечением имени Йеhошуа,
Считается, что Иисус -- современная церковнославянская транслитерация греческой формы Iesous еврейского имени Иешуа, в свою очередь являющегося усечением
.
* Церковнославянская Библия, Даниил 6:8: "ныне убо, царю, стaви пределъ и положи писaне, яко да не изменится зaповедь мидска и пeрсска".
Церковнославянская переведена Духом Святым и открыта была старцам. А в русском переводе нет тех мистических высот.
* Словарь Академии Российской, 1789 года (церковнославянская лексика), примеры употребления этого понятия опираются на русский перевод Библии: в еврейском
Откликов, особо, не жду, но буду благодарен за любую реакцию на мою придумку.
2.СОМНЕНИЯ
Старославянская (церковнославянская
ОБ ЭТИХ АКЦЕНТАХ КАК НОСИТЕЛЯХ ОБЕЩАННОГО ТВОРЦОМ "СЛОВА" (от чего и происходит Церковнославянская Сакральная калька "Словяне", а не Современное грамматико-Искаженное
Церковнославянская библия прямо говорит: сыны Божьи от дочерей человеческих рождали исполинов. Никой двусмысленности.
По указу императрицы Елизаветы в 1751 году была издана тщательно исправленная церковнославянская Библия, так называемая "Елизаветинская", текст которой
"Скудных язык произволение": конфессиональная терминология и церковнославянская лексика в речевой практике современных СМИ // Homo legens -- 3: Памяти
[1] Церковнославянская грамота, СПб, 1998, С. 8
[2] Cмотри на сей счет великолепные статьи Ивана Ильина "О РусскомЪ Правописанiи", архиепископа Аверкия
И по её совету заказала для школы учебники "Церковнославянская грамота".
Ре;ймсское Ева;нгелие -- церковнославянская пергаментная рукопись.
Перевод семидесяти толковников на греческий Септуагинта, перевод на сирийский Пешитта и Церковнославянская Библия толкуют "шило" как искаженное "шело",
Профессор В.В.Волков пишет: "Как выражение возвышенного высокий регистр и вообще церковнославянская речевая стихия, очевидно, с трудом доступны современному
Христа" и азбуки (синодального издания и церковнославянская Ильминского для учеников) выдавались бесплатно только для бедных учеников, по экземпляру на
Не правда ли Илия, что церковнославянская гностика, метафизика, философия намного глубже раскрывает этимологию слова "Быть", чем современные и старопризнанные
Иисус -- современная церковнославянская транслитерация греческой формы еврейского имени Йешуа, которое является усечением имени Йеhошуа, состоящего из
Слипались веки, церковнославянская вязь убегала неведомо куда, а следом бежали, оскудевая, мысли.
Какая небесно-земная
Церковнославянская вязь!
Иисус -- современная церковнославянская транслитерация греческой формы еврейского имени (произносится Йешуа), которое является усечением имени Йеhошуа,
Считается, что Иисус -- современная церковнославянская транслитерация греческой формы Iesous еврейского имени Иешуа, в свою очередь являющегося усечением
.
* Церковнославянская Библия, Даниил 6:8: "ныне убо, царю, стaви пределъ и положи писaне, яко да не изменится зaповедь мидска и пeрсска".
Церковнославянская переведена Духом Святым и открыта была старцам. А в русском переводе нет тех мистических высот.
* Словарь Академии Российской, 1789 года (церковнославянская лексика), примеры употребления этого понятия опираются на русский перевод Библии: в еврейском
Откликов, особо, не жду, но буду благодарен за любую реакцию на мою придумку.
2.СОМНЕНИЯ
Старославянская (церковнославянская
ОБ ЭТИХ АКЦЕНТАХ КАК НОСИТЕЛЯХ ОБЕЩАННОГО ТВОРЦОМ "СЛОВА" (от чего и происходит Церковнославянская Сакральная калька "Словяне", а не Современное грамматико-Искаженное
Церковнославянская библия прямо говорит: сыны Божьи от дочерей человеческих рождали исполинов. Никой двусмысленности.
По указу императрицы Елизаветы в 1751 году была издана тщательно исправленная церковнославянская Библия, так называемая "Елизаветинская", текст которой
"Скудных язык произволение": конфессиональная терминология и церковнославянская лексика в речевой практике современных СМИ // Homo legens -- 3: Памяти
[1] Церковнославянская грамота, СПб, 1998, С. 8
[2] Cмотри на сей счет великолепные статьи Ивана Ильина "О РусскомЪ Правописанiи", архиепископа Аверкия
И по её совету заказала для школы учебники "Церковнославянская грамота".
Ре;ймсское Ева;нгелие -- церковнославянская пергаментная рукопись.
Перевод семидесяти толковников на греческий Септуагинта, перевод на сирийский Пешитта и Церковнославянская Библия толкуют "шило" как искаженное "шело",
Профессор В.В.Волков пишет: "Как выражение возвышенного высокий регистр и вообще церковнославянская речевая стихия, очевидно, с трудом доступны современному
Христа" и азбуки (синодального издания и церковнославянская Ильминского для учеников) выдавались бесплатно только для бедных учеников, по экземпляру на
Не правда ли Илия, что церковнославянская гностика, метафизика, философия намного глубже раскрывает этимологию слова "Быть", чем современные и старопризнанные
Иисус -- современная церковнославянская транслитерация греческой формы еврейского имени Йешуа, которое является усечением имени Йеhошуа, состоящего из
Слипались веки, церковнославянская вязь убегала неведомо куда, а следом бежали, оскудевая, мысли.