у | [у] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
я | [́а] | гласный, ударный |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
а | [а] | гласный, безударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный |
Здесь под ананасом вполне могла расти вкусная кислая клюква, хорошо утолявшая жажду, а под елью нередко цвели орхидеи, аромат которых прогонял печаль.
А когда-то, очень, очень давно, рвалась к последнему морю узкоглазая Азия, утолявшая неистовую жажду завоеваний кровью.
Тяжелая ежедневная работа в поле и дома с раннего утра до поздней ночи, старые изношенные платья и скудная пища, никогда не утолявшая мучительное чувство
Это была сладостная отрава, не утолявшая, а лишь усиливающая жажду... Или он слишком долго не целовал никого Наверное. Нет, не правда.
Может быть, это удерживало её от
измены, даже невзирая на то, что он не отвечал взаимностью, а просто исполнял долг
Предання подруга, утолявшая его мужской
Чуть позади вела за собой еще одну лошадь спутница, на ходу утолявшая жажду виноградным сухим вином из деревянной баклажки.
В стаканчиках была сладковатая минеральная смесь с апельсиновым вкусом, прекрасно утолявшая жажду и придававшая сил.