с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
я | [́а] | гласный, ударный |
е | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный | |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
И слиняете из России за границу в тихую гавань писать дурацкие мемуары и давать злорадные интервью о том, как вы лично разваливали Россию, или станете
А с женой помиритесь - бросите нашу Леночку, и слиняете
-Трудно сказать.. - я вполне искренен. - Но Бог даст, эта темная страница моей жизни закрыта..
И только здравые доводы парткома (дескать, кто будет танцевать в ваших, товарищ Щедрин, балетах и в каком театре, если вы слиняете) возвращали взбунтовавшегося
- подумал он - Опять здорово все рассчитал, пока, чудом оставшиеся в живых люди, будут разбираться с ворвавшимися животными, вы попросту слиняете из лагеря
- Слушайте -- сказал им Боб, озаряясь доброй улыбкой -- если вы сейчас не слиняете, то вы у меня по полной мере прогнётесь -- а повод для этого,
--Сделаете свое дело и слиняете! --Ищи вас потом как ветра в поле!
-Ну, что же ты такая строгая! -- Не унимался Павел. -- Я же порядочный мужчина!
Если сейчас слиняете, может не найдут! Ну же!
Но у молокососов уже рухнула планка. Ствол автомата, направленный на меня, плюнул огнем.
Вы меня понимаете Перевезите его сюда официально, а потом слиняете.
-- Неплохо, конечно,-- заметила Сара,-- Но что тогда станет с тетей Элен и с генералом
.-- Вы слиняете, а мне тут дожидайся, легавых вы наведете или дружков каких подцепите, чтобы мимо меня товарняк сделать.