р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
е | [и] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
Так и дедушки Ключа домовитость и упрямство батюшки уживалось с романическим и мягким характером матушки, которая к тому же в детстве научила старшего
вполне может служить фраза, вынесенная им на обложку "Ролана Барта о Ролане Барте": "Всё здесь сказанное следует рассматривать как слова, произнесенные романическим
На следующее утро я покидала возлюбленную Сицилию со смешанными воспоминаниями, подогретыми неожиданным романическим опытом общения с политиком из города
., когда романтическим (романическим) называли всё необыкновенное, волнующее, похожее на то, что описывают в романах.
Луиза с большим скептицизмом относилась ко всяким "романическим чувствам".
Озеров, по его словам, "увлеченный романическим воображением, ...занес преступную руку на самый исторический характер Димитрия и унизил героя, чтобы возвысить
Притягивает девушку к себе с романическим сиянием на лице.
Аня:
- Пошляк!
Иван:
- Ещё какой!
Запахи августовской ночи покрывали землю романическим флером. Кашель запершил горло и сотряс тело Василя.
Озеров, по его словам, "увлеченный романическим воображением, ...занес преступную руку на самый исторический характер Димитрия и унизил героя, чтобы возвысить
Романсы маврские отличаются романическим колоритом, они очень блестящи и их довольно много, но в числе их нет таких старинных, как исторические романсы
Подчеркнутый интерес к "галантереям романическим" и к европейским навыкам "житейского обхождения" отражается в их языке.
Романическим убийцам было легче решиться на крайнюю меру. Эти люди были чуть-чуть "со сдвигом по фазе", если выражаться блатным жаргоном.
Французской Академии о трагикомедии "Сид"" (жанровое определение пьесы, данное самим Корнелем, объясняется прежде всего благополучным концом, нетрадиционным "романическим