р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
с | [-] | |
а | [́а] | гласный, ударный |
ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
и | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
.
- Немедленно, рассаживайте пассажиров и садитесь сами!- раздался голос капитана.
Рассаживайте, рассаживайтесь. Скоро взлетаем. (Проходит между рядов, скрывается в кабине.)
Все, кроме Дэна и Сони, проходят в салон.
- Ольга Николаевна, рассаживайте гостей по местам, а я пойду еще приглашу кое-кого. Кстати, вы и Лидия Гавриловна тоже приглашаетесь на банкет.
-Научитесь правильно говорить, а потом рассаживайте по местам, - сказала я девице, уже не сдержавшись от замечания.
- Тогда, сэр, рассаживайте своих солдат по контейнерам, а сами с профессором садитесь в "Скорпиона".
Капитан Сутома, рассаживайте людей по лодкам. Мы отправляемся.
-Научитесь правильно говорить, а потом рассаживайте по местам, - сказала я девице, уже не сдержавшись от замечания.
Рассаживайте гостей по автобусам и везите в райцентр в нашу столовую.
Рассаживайте гостей по автобусам и везите в райцентр в нашу столовую.
А Вы варите холодец, пеките торт, надевайте -- что из Франции, но не пейте водку (в ней нет ничего, кроме калорий и воды), рассаживайте гостей (не нравится