р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
Но время неумолимо разматывало клубок. Володя уехал учиться в Ростов. Мы росли. Связующая ниточка становилась всё тоньше.
Люстру разматывало и болтало так, что она краями касалась потолка, двери шкафов скрипели как мачты под ураганным ветром, а пол, тьфу!
Косматое солнце разматывало по спирали капли света, и тени принимали причудливые очертания.
Веретено пританцовывало около двери, вилось, всё больше и больше разматывало нить. И тут в дверь позвонили.
Дмитрий смотрел в боковое окно, которое разматывало перед ним киноленту городского быта.
Она совсем недавно была у них с Димой, но время стремительно разматывало ленту событий. Интересно, что нового ей сегодня скажет невестка.
Вот только выпущенное на свободу время сбило меня, как огромный кулак, вырвалось на свободу, и теперь разматывало отведенный на земле срок где-то далеко
Это сладкое чувство опасности грело меня изнутри, щекотало ноздри, ходило во мне ходуном, не находило внутри меня никакой зацепки, разматывало клубок нервов
Именно в тот момент, когда это озверевшее чудовище разматывало меня за одну ногу, явно пытаясь пробить мною пару-тройку оставшихся несущих стен, я мечтал