о | [а] | гласный, безударный |
б | [б] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
Ветер был сильным и белое полотно платка развивалось то как парус корабля, то жадно набрасывалось на тело девушки и обматывало ее стан, то развивалось
Фалды шинели то раздувало, то обматывало вокруг колен, затрудняя ход. Сырость начинала пробираться внутрь.
. -- Узнать их никто не мог ведь перед каждым набегом вся команда обматывало своё лицо чёрной тканью с прорезью для глаз и нарисованными на них белой краской
Однообразие впечатлений обматывало душу плотным непроницаемым рулоном текучки, будто матерчатой изолентой.
Слой за слоем. День за днем...
Конвульсивно дернувшееся паучье брюшко оборвало нить, которой насекомое обматывало тигра.
Ее нагое тело обматывало одно только полотенчико, еле прикрывавшее ее пышную грудь и красивые бедра.
развивалась, вспыхивала алым, внезапно отсвечивала густо-зеленым, потусторонним, и быстро изумрудные грани обращались в снежные, синие искры, - Сияние обматывало