р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
- Сломар - слонокомар, или он вас раздавит как слон - или вы его раздавите как комара.
Своих же воинов -- не загнобите,
Да за gangster rap -- не раздавите.
Нет То как иначе жить научите,
Себя припомните. Их - примите.
Прошу, не раздавите только танком.
Могучий ствол с богатою листвой,
И пусть для глаза, он пока травинка,
Но глядя на людей, что вышли в бой.
вознамерился отобедать вместе с вами Естественно, с отвращением смахнёте его со стола, и, давая волю живодёрским наклонностям, безжалостно раздавите тапочком
Жерла пушек нещадно скалятся,
Предвещая свирепость атак,
А не то вы ногами-скалами
Нас раздавите просто так.
. -- Пожалей,
Ведь вы, лошадь, не сможете
И на козу залезть --
Раздавите...
Если даже захочет и коза!
Пока мясо жарится, в стакан раздавите 2-3 зубчика чеснока и туда же влейте до половины объёма майонез, сметану или густые сливки, - что есть в холодильнике
[болельщик "Спартака"]: -Давайте ребята раздавите коней)
-Три момента уже было.
-Только не раздавите его! -- предупредил Гэррэт, подключая монитор.
-Ты прекрасно понял, что я хотела сказать!
-Я понял.
Смотрите, не раздавите его...
этого так прямо и сказал, что я о них думаю:
"Вы, которая напоминаете мне откормленную свинью на последних минутах беременности, полегче бы садились, вы раздавите
В памфлетах Вольтера сарказм в адрес церкви поднимался до патетики негодования в часто повторяемой концовке: "Ecrasez l"inf;me" (Раздавите гадину).
В коньячно-апельсиновом угаре, в баре,
Когда Вас обожжет густой дурман,
И занесет тоской в дурном кошмаре
Раздавите Вы с яростью стакан...
Очистите чеснок и раздавите его ручкой ножа для выделения сока.
Разложите чеснок по поверхности овощей в кастрюле.
Их вы не раздавите, а вот аквариумное стекло можете выдавить.
Вот вам капсула с касторовым маслом раздавите в зубах, проглотите и будем ждать 15 минут реакцию. После промывание.
,
А Вы мне -- "Не раздавите улитку..."
Как же Вы мне тогда надоели,
И я Вас тогда-а-а-а...
Жан-Поль долго тянет звук "а"...
Если раздавите 12 орехов -- можете завести гарем
3. Тренироваться до вкуса соли во рту.
С ума посходили Вы раздавите его. -- Он стащил ветку, присел на корточки, нагнулся к холмику, прислушался.
Ребята будьте культурны, тут дети, детей раздавите.
Одни шарики в одни руки.
- Сломар - слонокомар, или он вас раздавит как слон - или вы его раздавите как комара.
Своих же воинов -- не загнобите,
Да за gangster rap -- не раздавите.
Нет То как иначе жить научите,
Себя припомните. Их - примите.
Прошу, не раздавите только танком.
Могучий ствол с богатою листвой,
И пусть для глаза, он пока травинка,
Но глядя на людей, что вышли в бой.
вознамерился отобедать вместе с вами Естественно, с отвращением смахнёте его со стола, и, давая волю живодёрским наклонностям, безжалостно раздавите тапочком
Жерла пушек нещадно скалятся,
Предвещая свирепость атак,
А не то вы ногами-скалами
Нас раздавите просто так.
. -- Пожалей,
Ведь вы, лошадь, не сможете
И на козу залезть --
Раздавите...
Если даже захочет и коза!
Пока мясо жарится, в стакан раздавите 2-3 зубчика чеснока и туда же влейте до половины объёма майонез, сметану или густые сливки, - что есть в холодильнике
[болельщик "Спартака"]: -Давайте ребята раздавите коней)
-Три момента уже было.
-Только не раздавите его! -- предупредил Гэррэт, подключая монитор.
-Ты прекрасно понял, что я хотела сказать!
-Я понял.
Смотрите, не раздавите его...
этого так прямо и сказал, что я о них думаю:
"Вы, которая напоминаете мне откормленную свинью на последних минутах беременности, полегче бы садились, вы раздавите
В памфлетах Вольтера сарказм в адрес церкви поднимался до патетики негодования в часто повторяемой концовке: "Ecrasez l"inf;me" (Раздавите гадину).
В коньячно-апельсиновом угаре, в баре,
Когда Вас обожжет густой дурман,
И занесет тоской в дурном кошмаре
Раздавите Вы с яростью стакан...
Очистите чеснок и раздавите его ручкой ножа для выделения сока.
Разложите чеснок по поверхности овощей в кастрюле.
Их вы не раздавите, а вот аквариумное стекло можете выдавить.
Вот вам капсула с касторовым маслом раздавите в зубах, проглотите и будем ждать 15 минут реакцию. После промывание.
,
А Вы мне -- "Не раздавите улитку..."
Как же Вы мне тогда надоели,
И я Вас тогда-а-а-а...
Жан-Поль долго тянет звук "а"...
Если раздавите 12 орехов -- можете завести гарем
3. Тренироваться до вкуса соли во рту.
С ума посходили Вы раздавите его. -- Он стащил ветку, присел на корточки, нагнулся к холмику, прислушался.
Ребята будьте культурны, тут дети, детей раздавите.
Одни шарики в одни руки.