п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
у | [́у] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
С дамой в глухом пурпуре случилась истерика. Её отпаивали шампанским. Отпоили, но напоили. Что ж, от передозировки не застрахован никто.
Письмо передадите лично Пурпуре. Когда он явится на свидание, дайте мне знать. А я уж постараюсь, чтобы рядом оказался царь...
А н я (поливает цветы, не оборачиваясь к Пурпуре). Сударь, мы не знакомы с вами.
П у р п у р а (в сторону). Скромна как!
Сослуживец обращается к Пурпуре:
-- Каково твое самое страстное желание Какова твоя мечта, в конце концов
-- У меня никогда не было поместья, а так
Сослуживец обращается к Пурпуре:
-- Каково твое самое страстное желание
-- У меня никогда не было поместья, а так хочется его пропить!
Сослуживец обращается к Пурпуре:
-- Каково твое самое страстное желание
-- У меня никогда не было поместья, а так хочется его пропить!
Сослуживец обращается к Пурпуре:
-- Каково твое самое страстное желание
-- У меня никогда не было поместья, а так хочется его пропить!
Сослуживец обращается к Пурпуре:
-- Каково твое самое страстное желание Какова твоя мечта, в конце концов
-- У меня никогда не было поместья, а так
* *
От улыбки твоей благодатной
Роз кустарник расцвел ароматный,
А любви моей взоры горят
В ярком пурпуре этих гранат.
Сослуживец обращается к Пурпуре:
-- Каково твое самое страстное желание Какова твоя мечта, в конце концов
-- У меня никогда не было поместья, а так хочется
Ветрила в пурпуре рассвета,
Забыв портовые дела,
Коснулись ультрафиолета
Летящим контуром крыла
И растворились в море света.
После дождей дубрава в изумруде,
По гальке белой реченька журчит,
И солнечная ленточка в пурпуре
По небосводу кисточкой чертит.
Д а в ы д о в
(к Пурпуре)
Ради Бога, трубку дай!
Ставь бутылки, всех сзывай!
С продажной девкой буду равнодушным,
Пусть даже в золоте и пурпуре она.
Не стану черни другом я послушным.
Не воспою тиранов никогда.
Маре пурпуре соляре. Резервато натурале.
Джиоване ла рагацца. Статуэтто пьедестале.
Чезарино Альпинари. Резервато натурале.
Королева на троне в жемчугах и пурпуре,
Улыбалась грядущей заре.
И глаза ее вновь время вспять повернули,
Тайный знак на ее был челе.
Расскажите о поручике Пурпуре!..
день солнце отстояло
и в зените жар несло.
к вечеру явилась зорька,
что закат несла с собой.
глянул парень бравый
дерзко :
хороша, огнём горит,
вся в пурпуре
Ты исчезаешь в пурпуре заката.
А я стою на берегу пустынном
И до тебя достать пытаюсь взглядом.
Всё дальше ты. Бессильно волны стынут...
Твое лицо в пурпуре чувств проступает сквозь полупрозрачную листву.