п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
у | [́у] | гласный, ударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Что вы дадите мне за то,
Что ничего я не могу иметь
Чем, ваша милость, вам меня вознаградить
Какую мне, бесценному, присудите вы цену
За все старанья для
. - Если вы присудите моего подзащитного к
штрафу, то прошу из этой суммы вычесть стоимость стирки простынь, которые
истица запачкала своими туфлями.
Что же касается тех нескольких суток, которые вы присудите мне провести за решеткой, то прошу не щадить меня, ибо враг мой ещё на свободе.
. - Если вы присудите моего подзащитного к
штрафу, то прошу из этой суммы вычесть стоимость стирки простынь, которые
истица запачкала своими туфлями.
Пожалуйста, присудите мне столько же лет, сколько и Саше. Я хочу разделить с ним всё! И свобода мне без него не нужна.
Сколько присудите, столько и буду выплачивать.- Он выразительно посмотрел на свою супругу, Аллу.
- Простите, мама!
По мере затягивания паузы гул набирал обороты:
-Сколько можно Издевается он над нами, что ли Присудите ему техническое поражение!
Как бы намек Нобелевскому комитету: дали премию антисоветскому Ивану Бунину, присудите ее и хорошему советскому.
Не посчитайте моё деяние воровством и не присудите мне имя вора, я лишь жажду отыскать адресата.
Как присудите так и пойдём!
Долго кричали казаки, чуть не передрались, но большинство было зато, чтоб вернуться домой по Волге.
Не посчитайте моё деяние воровством и не присудите мне имя вора, я лишь жажду отыскать адресата.
Говорила: "Присудите их мне посмертно, если к тому моменту вы во мне не разочаруетесь". Только одну медаль взяла. Взяла из-за её названия.
Может, и орден какой присудите
Ее голос буквально сочился ядом, но Штайвен лишь невозмутимо кивнул:
- "За личное мужество" вас устроит
- Вы очень добры
В таком случае не должен ли я назначить для себя изгнание К этому вы меня, пожалуй, охотно присудите.
Присудите: быть сходке, аль не надо...
Идут бояре с тысяцким, с судьею,
И со дьяком царевым, и с подъячим...
И князь - наместник выйти соизволил...
Присудите мне за обиду штраф с Георгия, много денег!"
Соломон Соломонович опечалился: "Варвара Тихоновна!
По мере затягивания паузы гул набирал обороты:
-Сколько можно Издевается он над нами, что ли Присудите ему техническое поражение!
А если ремень присудите, то рука ещё не ослабела.
Он продемонстрировал кулак весь в веснушках, как мордашка первоклассницы и таких же габаритов.
Ради столь многих годов забот, неусыпных стараний
Эту высокую честь присудите же мне по заслугам!
Труд - подходит к концу.
Вы, не зная его, присудите ему какой-нибудь тип.
- Ха, я, кажется, понимаю. Я буду изучать мужчин, а вы женщин.
Что вы дадите мне за то,
Что ничего я не могу иметь
Чем, ваша милость, вам меня вознаградить
Какую мне, бесценному, присудите вы цену
За все старанья для
. - Если вы присудите моего подзащитного к
штрафу, то прошу из этой суммы вычесть стоимость стирки простынь, которые
истица запачкала своими туфлями.
Что же касается тех нескольких суток, которые вы присудите мне провести за решеткой, то прошу не щадить меня, ибо враг мой ещё на свободе.
. - Если вы присудите моего подзащитного к
штрафу, то прошу из этой суммы вычесть стоимость стирки простынь, которые
истица запачкала своими туфлями.
Пожалуйста, присудите мне столько же лет, сколько и Саше. Я хочу разделить с ним всё! И свобода мне без него не нужна.
Сколько присудите, столько и буду выплачивать.- Он выразительно посмотрел на свою супругу, Аллу.
- Простите, мама!
По мере затягивания паузы гул набирал обороты:
-Сколько можно Издевается он над нами, что ли Присудите ему техническое поражение!
Как бы намек Нобелевскому комитету: дали премию антисоветскому Ивану Бунину, присудите ее и хорошему советскому.
Не посчитайте моё деяние воровством и не присудите мне имя вора, я лишь жажду отыскать адресата.
Как присудите так и пойдём!
Долго кричали казаки, чуть не передрались, но большинство было зато, чтоб вернуться домой по Волге.
Не посчитайте моё деяние воровством и не присудите мне имя вора, я лишь жажду отыскать адресата.
Говорила: "Присудите их мне посмертно, если к тому моменту вы во мне не разочаруетесь". Только одну медаль взяла. Взяла из-за её названия.
Может, и орден какой присудите
Ее голос буквально сочился ядом, но Штайвен лишь невозмутимо кивнул:
- "За личное мужество" вас устроит
- Вы очень добры
В таком случае не должен ли я назначить для себя изгнание К этому вы меня, пожалуй, охотно присудите.
Присудите: быть сходке, аль не надо...
Идут бояре с тысяцким, с судьею,
И со дьяком царевым, и с подъячим...
И князь - наместник выйти соизволил...
Присудите мне за обиду штраф с Георгия, много денег!"
Соломон Соломонович опечалился: "Варвара Тихоновна!
По мере затягивания паузы гул набирал обороты:
-Сколько можно Издевается он над нами, что ли Присудите ему техническое поражение!
А если ремень присудите, то рука ещё не ослабела.
Он продемонстрировал кулак весь в веснушках, как мордашка первоклассницы и таких же габаритов.
Ради столь многих годов забот, неусыпных стараний
Эту высокую честь присудите же мне по заслугам!
Труд - подходит к концу.
Вы, не зная его, присудите ему какой-нибудь тип.
- Ха, я, кажется, понимаю. Я буду изучать мужчин, а вы женщин.