п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
г | [г] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Приговорите его к жизни!
Еще осталось заключение, и я закончу так: посмотрите все вы, поклонники Афродиты, а потом приговорите, если осмелитесь, к смерти ту, которую сама богиня
Если приговорите к расстрелу, прошу положить со мной в яму весь тираж этих замечательных "Тетрадей".
Так и сказал: приговорите - пойду искать по белу свету, где оскорбленному есть чувству уголок. Карету мне карету!..
Какую там карету!
На все вопросы Берте повторял одно и то же: "Убейте меня, приговорите меня к смерти, ни о чем больше я не прошу!" (А. Моруа).
Лучше приговорите меня к чаше с ядом.
КСАНТИППА. Ну вот что, с меня довольно! Можешь упиться своей цикутой, больше ноги моей здесь не будет.
И если вы не приговорите меня к высшей мере, я приговорю себя сам.
Герой рассказа Эдгара По "Сердце-обличитель" совершил аналогичное преступление.
в жертву
Где правда, а где ложь
Ожерелье королевы
Мошенник или святой
XIX век
Долг выше милосердия
Страшно далеки они от народа
Бунт простолюдина
Приговорите
Приговорите меня к пожизненному бесплатному обеду вместе олимпийскими чемпионами, удостоенными этой награды.
ХОР.
Приговорите меня к пожизненному бесплатному обеду вместе олимпийскими чемпионами, удостоенными этой награды.
ХОР.
Кто бы его удержал Приговорите этих. Хорошо стреляешь, Колумбэ. Не зря Тулли тебе пули заговаривала. Ха... стишок получился, ха-ха...
Якобы при этом Гиперид воскликнул:
-- Добрые гелиасты, посмотрите вы все, приверженцы Афродиты, а потом приговорите к смерти ту, которую сама богиня признала
Затем приговорите Навуфея к смерти и побейте его камнями". Старейшины сделали все, как им было велено, думая, что выполняют волю царя.
Все равно вы приговорите меня к расстрелу, что б я вам ни сказал. Я только верю: наступит время -- и вы станете на наше место!".
Судите же его по своим законам и приговорите его к самому тяжкому наказанию".
20.
И приговорите ко смерти, желательно, милосердной. Потому что, я в этом уверен, она скоро последует.
Анджело
Примите за допрос мое признанье
Судите и приговорите к смерти.
Вот милость, о которой я прошу.
Герцог
Марьяна!
А еще во время игр со своим приятелем в Великую Империю вы устроите трибунал и заочно приговорите своих обидчиков к каторге, а самого главного к смерти
Всякий добровольно отдавшийся в руки Империи получит возможность стать подчиненным арре-халлов, пленных ждет рабство, а, оказав сопротивление, вы приговорите
Приговорите меня к пожизненному бесплатному обеду вместе олимпийскими чемпионами, удостоенными этой награды.
ХОР.