п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [́у] | гласный, ударный |
с | [с:] | согласный, глухой парный, твердый парный |
с | [-] | |
к | [к'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
Вне себя от счастья, прибыл Дмитрий-царевич к себе во дворец, развернул ширинку и с удивлением прочитал написанное полурусскими буквами: "Перья за гузку
Да, были намерения...Я искал свою настоящую подругу...Но даже русские там становились уже полурусскими, что то разбавляло кровь в этой латышской лагуне
И там всю ночь пели, пили, танцевали, дурачились и знакомились с новыми "полурусскими" парами.
Во-первых, под словом "полукровки" академик однозначно понимает двух полуевреев, однако эти же два представителя одновременно являются двумя полурусскими
России для строительства угольных шахт, железорудных и для строительства металлургических заводов, что 30% населения восточных областей Украины стало полурусскими
Весь полукилометровый "Овраг" вплоть до впадения ручья в Пыханку засыпан строителями и на его месте красуются всё те же таунхаузы с полуновыми полурусскими
И бедная пожилая, уставшая, замордованная жизнью и новыми русскими полурусскими дядями и тётями, но не утратившая порядочности женщина устало слагает руки
Дневник оказался застенографирован действительно по-русски, хотя и с большим количеством галлицизмов и с некоторыми неверными, полурусскими оборотами,
Михайловы обошли площадь ближайшей улицей и увидели городской атобус 64, на котором полурусскими буквами было написано "Тэсалоники-Филлиро".
описание святыни: "распятие резное из липового дерева; фигура Спасителя на кресте сделана в человеческий рост; на верхнем конце Креста сделана надпись полурусскими
Её все больше привлекали то "немцы", то "французы", то "гольтштинцы", то "англичане", то есть те, кого Ильин называет полурусскими, но только не русские