п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ф | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
з | [з'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
н | [н:] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
н | [-] | |
о | [а] | гласный, безударный |
г | [г] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
Эпиграф -- точный перевод древнего изречения, перефразированного Франсуа Фенелоном в утопии "Приключения Телемака", а также вольно истолкованного Василием
Использование иронически перефразированного названия известной Ленинской статьи для своего литературного опуса не должно вводить никого в заблуждение
Или это только бизнес и желание пропиариться все равно на чем
Что в итоге
-- Союз писателей дает премию, исходя из (перефразированного) "Оного автора
Использование иронически перефразированного названия известной Ленинской статьи для своего литературного опуса не должно вводить никого в заблуждение
Представлена интернет-редакция журнального варианта
Эпиграф - точный перевод древнего изречения, перефразированного Франсуа Фенелоном в утопии "Приключения
Представлена интернет-редакция журнального варианта
Эпиграф - точный перевод древнего изречения, перефразированного Франсуа Фенелоном в утопии "Приключения
стране муниципального симфонического оркестра в тех высоких кабинетах, куда он вхож по природной нахрапистости.Так и подмывает при встречах прочесть ему перефразированного
Уже выходя из кают компании, Кирилла Антонович побаловал себя красотой формы и изысканностью содержания перефразированного предыдущего вопроса.
перемежаются с историями владельцев кулинарной книги, а под конец она становится источником кульминационного блюда, точно скопированного (и соответственно теме перефразированного
Когда пространная, откуда-то знакомая ему, плещуща песнь концертного пиано в тонах перефразированного позднего Шопена неожиданно коснулась его слуха, Рай
Но жизнь У Гарика, слегка перефразированного, например:
Жизнь, как пенное вино.
Хлещет отовсюду,
Но однажды видишь дно
И сдаёшь посуду.
Наверное, можно и нужно было подумать об отсрочке, но мы с Генкой придерживались замечательного перефразированного правила: "раньше уйдёшь - раньше придёшь
Даля не перефразированного современностью бестолкового, в сохранности своей (ранее вероятно "торить" в понимании "торить дорогу", "спешно идти").
логопеда, или, может, жена не давала
Было когда-то у демократов в ходу "благое пожелание": "перестройка должна быть с лицом Ростроповича", -- что-то типа перефразированного
Потому что возьмём простейшую сентенцию слегка им перефразированного латинского афоризма, звучащую так: - Id fecit Universum qui prodest, ид фэцит Универсум