п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
у | [у] | гласный, безударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
я | [́а] | гласный, ударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ю | [у] | гласный, безударный |
А я и знал, что переупрямлю. Давай-давай, быстрее по ступенькам, что тащишься, как неживая. И посиди со мной, посиди.
Терпел, думал -- перевалю, переупрямлю. Как же! Чёрта с два! Ты хоть знаешь, что это за состояние Ха, откуда...
Милый, я же женщина, переупрямлю любое устройство. Я всё сказала. Уезжай.
СЫЧ. И даже не проводишь до опушки
ГАЛКА. Нет. Прощай. (Уходит.)
СЫЧ.
Но кто же сказал, что Ия -- моя судьба Нет, я не вернусь к ней, я упрямый, я ее переупрямлю, сама придет ко мне, если любит".
Но я тебя переупрямлю.
ЖЕНЩИНА. Бог помощь, переупрямь. Да, не сумеешь ты. Хлипкий мужик нынче пошёл. Один раз ему "нет" скажи, его уж ветром унесло.
Не думаешь ли ты, Альберт, что я не переупрямлю собственного сына
- Хочешь заставить его повиноваться силой
- И заставлю, если придется!
Я уже понимаю, куда он побежит -- но, думаю, ты упрям, а я тебя переупрямлю. А он не ел уже давненько и пил нехотя, пес-то. Слабый был.
И, может, переупрямлю. А не смогу победить -- хотя бы узнаю, кто я. Это знание дорогого стоит.
И, может, переупрямлю. А не смогу победить -- хотя бы узнаю, кто я. Это знание дорогого стоит.