п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
и | [ы] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Катя, не пережимайте эту вену, нам не нужна гематома... Все происходит по воле пациента... Вот, смотрите, а это и есть главный центр.
По ходу естественного прохудившегося канала пережимайте, вдавливайте кулак, сгибайте, но определите, в каком положении льёт, а в каком не льёт.
Доктор: Не пережимайте ему вены!
Генерал: Извините.
Доктор: Генерал, сходите покурите.
Генерал: я не курю.
Доктор: Начните.
Доктор: Не пережимайте ему вены!
Генерал: Извините.
Доктор: Генерал, сходите покурите.
Генерал: я не курю.
Доктор: Начните.
. -- Господа экономисты и плановики, не пережимайте палку, не закладывайте в договорах большую рентабельность.
Будьте более чутким и внимательным к нему, но не пережимайте, никакой фальши в отношениях между вами он не потерпит. Иначе возможен рецидив болезни.
Он остановил оркестр:
-- Зачем вы ревёте белугой Не пережимайте, композитор сделал всё, чтобы тра-гедия не оказалась истерикой... -- Последующий жест был
Но не пережимайте, спрашивайте о его фирме, слушайте, кивайте.