п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
д | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
и | [и] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
Из переводчиков, особенно из гражданских, практически никто не имеет советских наград за службу в Анголе.
Пособие для начинающих переводчиков с примерами типичных ошибок на материале английского и некоторых романских языков
2.
) (автор -исполнитель)
Ольга Моисеева (член Союза Писателей и Переводчиков)
Несмотря на это, автор не считает возможным в своей заметке педалировать тему озабоченности читателей и переводчиков оригинала сонета 20 В.Шекспира.
Владимир Переводчиков выступает не один. Вместе с ним на эстраде сын -- Владимир Переводчиков-младший.
, но только не переводчиков.
Наверное, число переводчиков Бодлера приближается к числу переводчиков на русский язык великого Байрона.
К рации приставили еще пару лучших немецких переводчиков, которые из всех немецких переводчиков лучше всех знали русский язык -
чтобы по этой рации подслушивать
Однажды Фельдману, который сорок лет занимается переводами и перевёл 60 тысяч стихотворных строк, задали вопрос, правда ли, что среди переводчиков развелось
В книге он упоминает имена многих своих коллег-переводчиков -- в том числе, белорусов.
А пока в конкуренции компьютерных технологий и "живых" переводчиков приоритет принадлежит последним.
ПРАВИТЕЛЬСТВО И ПРЕЗИДЕНТ ДОЛЖНЫ ПОДДЕРЖАТЬ ПЕРЕВОДЧИКОВ, ЕСЛИ ОНИ ХОТЯТ , ЧТОБЫ НАША СТРАНА ШЛА В НОГУ СО ВРЕМЕНЕМ,
К сожалению, до сих пор наши учёные
На самом же деле жалеть нужно переводчиков с читателями.
Быстрее, нагляднее и проще всего бездарность переводчиков сонета 15 В.Шекспира можно показать на примере А.Шаракшанэ, найденном автором в библиотеке Мошкова
Это было общение" [1] и [2] - так сегодня выглядит общение, по его мнению, или по мнению переводчиков RT.
Президент понимающе кивнул, попросил жестом сесть переводчиков.
- А где же...
Благодаря доступности переводов его произведений, т.е. доступности произведений переводчиков, соответствующих публикациям К.Маркса на DEUTSCH, и, благодаря
Труд переводчиков обогатил и пополнил русский язык ранее недостававшей ему специальной лексикой.
Ответственность работы переводчиков в международных организациях велика.
Причины этого могут быть самые различные у различных переводчиков.