фонетический разбор

"переводчиках"

Фонетический разбор слова "переводчиках"

перево́дчиках

Слоги: пе-ре-вод-чи-ках (для анализа), пе-ре-вод-чи-ках (для переноса).
[п'ир'иво́тч'иках] СУЩ,од,мр мн,пр
п[п']согласный, глухой парный, мягкий парный
е[и]гласный, безударный
р[р']согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный
е[и]гласный, безударный
в[в]согласный, звонкий парный, твердый парный
о[́о]гласный, ударный
д[т]согласный, глухой парный, твердый парный
ч[ч']согласный, глухой непарный, мягкий непарный
и[и]гласный, безударный
к[к]согласный, глухой парный, твердый парный
а[а]гласный, безударный
х[х]согласный, твердый парный
Букв: 12 Звуков: 12
переводчиках

Примеры предложений со словом "переводчиках"

Или - в доверенных переводчиках.
Вот Нору Гальперину я знаю.
Её именем даже одна малая планета названа.
Но.

Когда великие хотят заработать Лев Раскин

Любовь в переводчиках не нуждается. Она не умолкает вместе с языками, говорит устами младенцев.

Устами младенцев Скиф Печенежский

Если говорить о переводчиках, как людях занимающихся литературной деятельностью, то отношение к ним у меня менялось с точностью до противоположного.

Переводы и переводчик. круглый стол журнала Кляп Снежана Малышева Киев

., именуемому, благодаря легенде о 70-ти переводчиках, Септуагинтой (по-гречески -- семьдесят), а не по древнееврейскому тексту, принятому в иудаизме и

О Библии 10 Библия в религиях мира София 10

Он долго лепетал чуть шевелящимся языком о чудо-переводчиках, о своём уважении к ним... Наконец, собрался и закричал: "Тихо!

Офицерские байки. Лёгкости перевода Иван Невид

Некогда о таких "переводчиках" Пушкин написал, что "переводчики -- подставные лошади просвещения, через них скрываются великие тайны".

Подставные лошади просвещения Светов Всесвит

О некоторых переводчиках этого и других сонетов В.Шекспира, по известной максиме, уже не положено ничего говорить.

О сознательности переводчиков сонета 52 В. Шекспир Юрий Зеленецкий

Эти стихи не нуждаются в переводчиках. Мало того, они не нуждаются даже в том, чтобы читатель вообще умел читать.
3.

Антистихи - гипотеза Машин

Anna KORNEVA ~
Я много писал О ПЕРЕВОДЧИКАХ... о героической Анне ДУДКА, взявшейся в эти кровоточащие ранами НЕНАВИСТИ ГОДЫ

С богом 121 anna korneva https vk. com id267469631 Артём Киракосов

в данном случае он не считает нужным тратить свои силы на изобретение новых форм и формулировок для изложения того, что уже было сказано, например, о переводчиках

О сознательности переводчиков сонета 105 В. Шекспи Юрий Зеленецкий

И появляется потребность в переводчиках. В тех, кто объяснит, что ты хотел сказать, а заодно -- и сколько твоё высказывание стоит.

Искусство сегодня. Часть II Антон Дебабов

Это дословный перевод древних текстов... но, может быть, дело в переводчиках, не понимающих о чём идёт речь
СУТРА СЕРДЦА
"Шарипутра!...

Книги стерпят любую глупость Владимир Скакодуб

Листая новую книгу, можно найти даже необычайно интересные стихи о хороших и плохих переводчиках, о добрых и злых литературных критиках, о владельцах богатых

Книга, похожая на поцелуй Анатолий Яни

Москвина хорошо говорит по-английски, она не нуждается в переводчиках!

Томара Москвина - тренер по фигурному катанию! Янина Ситняковская

Тогда люди не делились на народы, внешне выглядели по-разному, но друг друга понимали, как скажем, собаки с разных краёв Земли не нуждаются в переводчиках

Сказка о мысли Анвар Шамсутдинов

Но подлинные, талантливые, авторы национальных литератур никогда не нуждались в переводчиках и не просили кого-либо перевести их произведения на язык "

Заметки на полях судьбы. О достоинстве и достоянии Виктор Балдоржиев

Третья часть антологии включает в себя биографические справки об авторах, переводчиках, художниках, информационные статьи о народах, языках диалектах,

Югра многоликая, как храм, - всем миром строилась Сергей Сметанин

В разделе "Дополнения" представлены библиографические сведения о всех переводчиках, несколько фрагментов из малоизвестного перевода А. М.

Новый век на земле человек начинает собой Валентин Степанов

Проблема была в хороших переводчиках языков.

Продвижение будущего Часть 16 Наталья Ивачёва

"Речь идет о польских переводчиках и журналистах, оказывавших содействие миссии ОБСЕ."

Рецензия на -Мои боевые друзья- В. Валевского Добрый Практик Стихоанализа

"переводчиках" - синонимы, ассоциации и похожие слова

переводчица переводчик толмачах толмачах филологах перевод интерпретатор лингвистах консультантах гидах подстрочник стенографистах эссеистах прозаиках комментаторах шифровальщиках сценаристах референтах литературоведах дешифровщиках переписчиках драматургах издателях фотографах редакторах программистах стенографистка корректорах полиглотах арабистах славистах писателях либреттистах библиографах машинистка кинооператорах критиках чтецах писа-тель стилистах архивистах киносценаристах составителях юристах литераторах компиляторах

"переводчиках" - связанные слова

переводчик нотабеноида перевод