п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
Червяков его переводит обычно на самокрутки.
--
без вьюги храпит --
к деньгам иль к ненастью --
Время - переводит -- табунщик --
поля - к счастью.
.-
Оператор переводит камеру прямым ракурсом на плотину - 5 сек...
Колька, (шутник еще тот) с металлом в голосе, словно робот переводит фразу.
Толмач переводит.
-- отвечает Калядина.
-- Она согласна выплатить овощами -- переводит француженка
И вот выступает делегат из Италии - Кобылкин переводит.Выступает делегат из Англии - Кобылкин переводит. Испанец на трибуне - Кобылкин переводит.
Из финала "Весталки" Спонтини
/Голос и текст/ Он переводит.
Врач спрашивает по-немецки, турок переводит на турецкий, а моя знакомая, улавливая смысл разговора, переводит мне уже на русский язык.
Врач спрашивает по-немецки, турок переводит на турецкий, а моя знакомая, улавливая смысл разговора, переводит мне уже на русский язык.
Таксист не переводит. Итак понятно.
Муж (переводит взгляд с холодильника на спутницу жизни). Да как-то к слову не пришлось.
Скептически смотрит на бабку, переводит взгляд на ребенка, морщится, крутит головой.
Кто-то незаметно опять переводит назад зимнее время - не часы и не минуты, но длинные отрезки от мечты до реальности, переводит назад медленные шаги секундных
При всё уважении к команде разработчиков Яндекса он пока переводит хуже, чем Гугол. Придётся помочь обучать его...
Бабуля переводит внуку:"Повернись ко мне п%п%ськой, а к лесу ж%пой!"
Переводчик переводит слово, не вникнув в культуру переводимого народа, иногда слово не переводит, а просто, переносит из чужого пространства в знакомое
"- переводит мама.
Copyright: Лана Мак, 2010
"Птица" одну растегнёт и "чирикнет", Тома другую и переводит, но что-то невнятно.
(Он снова переводит взгляд на портрет)
Он: Глаза, твои лучистые, голубые, как небо, глаза.