п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
Тут и клятвы, и тесты, и некие обязательные приколы над переводимыми. Переводили в Туристы и нас. А уж скольких мы!!!
Желаете стать известными, богатыми, переводимыми. А кому вы нужны Вы пишите фантастику Погодите, пьедестал занят. Детектив Становитесь в очередь.
Не могущих так учёно писать, пересыпая текст иностранными словечками, переводимыми в десять вариантов, отпихивали, помогая малообразованным, малоталантливым
менее странъно переводить Рускiе слова на незнакомые знаки, и после этого, эти незнакомые знаки, называть опять Рускими словами, схожими по смыслу с переводимыми
Из-за этой особенности стихи и песни являются трудно переводимыми.
Крылатые фразы из Алисы:
"Чем дальнее, тем страньше..."
Те же авторы считают все вышеперечисленные реалии переводимыми и предлагают такие способы их передачи: 1.Транскрипция. 2. Калька. 3.
Завязалась подковерная, точнее, пододеяльная возня - с сопением, сипением, урчанием, трудно переводимыми междометиями-вздохами-ахами.
В обращении с переводимыми им поэтами Бальмонт нередко бывал своеволен до крайности.
С 1999 года по 2003
год были построены 3 фрегата с названиями, переводимыми как "Меч",
"Трезубец" и "Секира". Индия -- страна интересная.
В качестве основной задачи перед работниками НКГБ, переводимыми на нелегальное положение, необходимо ставить задачу по организации совместно с органами
больше даже среди счастья, знанием и незнанием, молчанием и речью, всем, что составляет жизнь, но не всегда совпадающими с моей сущностью и не всегда переводимыми
независимых от влечений и эйдолов, свидетельствует о том, что его воля не формируется внешними обстояниями (как естественными, так и искусственными), переводимыми
Кем Теми, кто не понимают что творят
Но вы же не отождествляете образ Христа со словами Его, переводимыми, переписываемыми и редактируемыми сотнями и
Восхождение сопровождалось терзаньями, переводимыми на язык позвонков беспрестанным круженьем несуществующей главы и тошнотой отсутствующего желудка.
Конечно, она могла бы попросить сделать перевод Аманду, но... огромные полки книг, уставленные переведёнными, переводимыми и ожидающими перевода талмудами
,- выкрикивала, вырываясь из цепких рук Мелевы, Райка, приукрашивая свою речь отборными и трудно переводимыми, даже на такой богатый и великий русский
Правда, они довольно быстро исчезали, уступая место другим, с не менее трудно переводимыми названиями.
Она занималась изданиями, переводимыми с испанского.
Всё это сопровождалось не переводимыми междометиями:
- Там......нам...веет....быстро.....вверх ......Саар......хвала ...Яру......!
расплывчатые детали мыслеобразов в единую структуру объёма с чёткими границами очертания, определяемыми Личной Конститутивностью данного состояния и переводимыми