п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
д | [д'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
г | [г] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
Важнее всего передать подлинный облик переводимого поэта,
его время и национальность, его волю, душу, характер, темперамент.
языке, который более удобен, или читать на любом языке с помощью компьютерного перевода, который более или менее понятен и точен, особенно, если в словах переводимого
Переводчик переводит слово, не вникнув в культуру переводимого народа, иногда слово не переводит, а просто, переносит из чужого пространства в знакомое
Конечно же он связан с текстом, ритмом, образностью переводимого автора, как и иллюстратор.
Вероятно, прохвост может тут возразить, что вообще это не его здесь выражение, а выражение переводимого им на русский язык автора.
Следовательно, при переводе нужно еще учитывать звучание той или иной словесной конструкции переводимого языка, подбирая определенный эквивалент звучания
И даю полезный совет переводчикам и писателям (тем кто это еще не использует):
разделите окно на две части, если располагаете электронным вариантом переводимого
способствовало, что издавали исключительно качественные произведения в хорошем переводе... как только рынок обрушил на постсоветское пространство горы ширпотреба, переводимого
Иногда требуется ставить переведённое слово прежде переводимого.
Выбор одной из этих переводческих стратегий определялся не характером переводимого текста, а общей установкой переводчика, его пониманием цели и содержания
В рукописи рукою Пушкина подписано имя переводимого автора, правда, в неточном написании: Gonzago.
Марксом от немецкого слова, переводимого на русский как "лохмотья".
Узнала вот по ходу, что в 2009 году Пауло Коэльо попал в Книгу Рекордов Гиннеса как автор самого переводимого (53 языка!) в мире романа "Алхимик".
странности картины, тем самым понять, что этим хотел сказать нам Леонардо и в итоге мы получим картину Джоконду -- от итальянского "gioconda" или "giocondo", переводимого
Красота города -- предмет искусства, а не науки, это сюжет персонального переживания, не переводимого на язык прозы.
Неожиданно, абсолютно неизвестное стихотворение, возможно, никогда ранее не переводимого на русский язык английского поэта Лэселза ЭБЕРКРОМБИ (Lascelles
Я смотрел "Фауста" в оригинале на немецком, переводимого с ходу с армянских титров на русский прекрасной Ани.
Наименование города Менцинг происходит от индоевропейского термина "manzo", переводимого как "бык".
Просто у них не было переводимого обозначения планеты. Скорее они представляли себе какой то набор электромагнитных волн, упоминая планету.
Не случайно русское слово целомудрие проистекает от древнегреческого термина, переводимого в значении благоразумие.