о | [а] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
- Хватайтесь за них и быстрее отплывайте в сторону, чтобы вас за баржой не потянуло. Быстро!
Далеко не отплывайте, а то мы дрейфуем. Потом не догоните.
Полчаса можно передохнуть. Хороша студенточка. Полновата слегка.
Быстрее отплывайте от самолета! Боинг сейчас будет тонуть и сделает за собой воронку!
-Если до рассвета я не вернусь, то отплывайте без меня...- Генриетта хлопнула дверью, а капитан Джек осталась наедине с тревожными мыслями.
Дальше отплывайте!".
И как очень хорошо сказал, именно по этому поводу, писатель Владимир Ильич Контровский: "Мертвые сраму не имут..."
Дальше отплывайте! -- кричал командир, почти повиснув на тентовой стойке мостика.
Прошу вас, отплывайте, иначе рискуете своей и Али жизнью. Берег близко, через час будете в полной безопасности!
Девочки, отплывайте подальше, мало ли чем можно от неё заразиться!
-П-позвольте,- растерялась тётенька в малиновой панаме.
-Не позволю!
Не упустите, рассортируйте, изучите, войдите в роль легенды и срочно отплывайте в Киев. Здесь есть серьезное дело. Давай, Вова! - отключился.
- Отплывайте! - сказала Наташа. - Нет проблем! Мы останемся в лагере!
При этом глазами Наташа показала мне, чтоб я не возражал.
Отплывайте! Отплывайте!
В руках Юрки оказался топор, я тоже, как-то незаметно для себя, вооружился жердью.
Если нас не будет, отплывайте, да и не выдержит сохатый на стремнине, коли я ещё с Карпусом на него усядусь...
Обождите указанное вам число дней и после этого отплывайте на родину". Ионяне обещали исполнить просьбу скифов, и те тотчас поспешили назад.
134.
.
-- Так и отплывайте с богом... Tu eres ingles
-- Это капитан "Сивиллы", мама, -- вмешалась Каталина. -- Его зовут...
-- А, вспомнила.
.
- Отплывайте быстрей!- кричали нам с вышки, я слышал ещё плохо,- вода в ушах мешала.
- Давай на берег!- скомандовал я, и мы с Алиской поплыли.
Отплывайте как можно дальше. Оба мы были в нагрудниках и бросились за борт. Для меня, не моряка, как Вы знаете, он был большим авторитетом.
- Прыгайте в воду и отплывайте подальше, - громко крикнул Руслан.
. -- Отплывайте.
Отплывайте дальше!...
НАТ.
Обождите указанное вам число дней и после этого отплывайте на родину".
Ионяне обещали исполнить просьбу скифов, и те тотчас поспешили назад.