м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ф | [ф'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
ф | [ф'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ю | [у] | гласный, безударный |
Ангел
(жмёт руку Мефистофелю, подмигивая Фаусту)
Идёт! Давай, Мефисто, начинай!
Нас Мефистофель просит, мол только подпиши,
И будешь на вершине славы, власти и богатства,
Но, знаем, те что на вершине, у них нету души,
Отдали Мефистофелю
Но лишь отчасти, потому что хотя он и сказал Мефистофелю: "Прочь! Навсегда! Её мне видеть больно!"
розы,
Когда сдирают овечью кожу,
Торговля душой да и телом почти уже тоже,
А на мизинце детском перстень "мне то всё можно",
Ухо подставлено на заклание Мефистофелю
Интерес питая
полетел( а хули Мефистофелю!)
он, себе, в район Индо-Китая.
Захотел чего-то из экзотики.
Подобно Мефистофелю, Асмодей обещал своему подопечному "показать все, что делается на свете".
розы,
Когда сдирают овечью кожу,
Торговля душой да и телом почти уже тоже,
А на мизинце детском перстень "мне то всё можно",
Ухо подставлено на заклание Мефистофелю
розы,
Когда сдирают овечью кожу,
Торговля душой да и телом почти уже тоже,
А на мизинце детском перстень "мне то всё можно",
Ухо подставлено на заклание Мефистофелю
розы,
Когда сдирают овечью кожу,
Торговля душой да и телом почти уже тоже,
А на мизинце детском перстень "мне то всё можно",
Ухо подставлено на заклание Мефистофелю
розы,
Когда сдирают овечью кожу,
Торговля душой да и телом почти уже тоже,
А на мизинце детском перстень "мне то всё можно",
Ухо подставлено на заклание Мефистофелю
Ему бы, Мефистофелю, поучиться у своего более опытного коллеги -- Иосифа Виссарионовича.
В этом ключевом для творчества писателя произведении творчески преобразована старинная легенда о Творце, продавшем душу Мефистофелю за великий талант,
фразу "я достиг абсолютной степени свободы"
Когда-то один вечный брюзга по фамилии Фауст уже пытался сформулировать это в своём монологе, обращённом к Мефистофелю
фразу "я достиг абсолютной степени свободы"
Когда-то один вечный брюзга по фамилии Фауст уже пытался сформулировать это в своём монологе, обращённом к Мефистофелю
верхней части листа Булгаков подбирает заглавие для будущего романа: "Великий канцлер", "Сатана", "Вот и я", "Шляпа с пером" (последние два -- отсылка к Мефистофелю
Мефистофелю тоже казалось, что он ничем не рискует...обладая неограниченными возможностями, он надеялся, что Фауст подастся на одно из минутных наслаждений
Мефистофелю, после того, как он выпил яд, предназначающийся Фаусту, стало плохо с желудком. Он присел у стены.
Мефистофелю такая ухмылка была не по уму. И он резко произнёс свой первый заговор:
Свора Собак Стремилась Соскочить Со Свары.
.
-- К Мефистофелю -- поинтересовался Азал.
Ной зло фыркнул и снова поднес бокал к губам, на этот раз, делая это назло Мефистофелю.