л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
у | [́у] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
Заявление Гулливера о приеме на работу
Главному Лилипуту
от Гулливера
Заявление
Прошу принять на работу.
Гулливер.
взрослых по видимому они ее храпом доставали
называли лилипутиков храпуны так как спали они на ходу и во время еды любви и работы и храпели так что иному не лилипуту
Под конец начальство пожало плечами, и велело лилипуту нарядить пони для фотографирования.
Маленькое чувство жалости в ней всё же сохранилось к лилипуту.
. - Мы даже не можем предъявить этому лилипуту какую-нибудь статью Уголовного Кодекса! Он разговаривает с Космосом, как настоящий бог!
Где притаиться Лилипуту
Кругом -- кру-гом -- сплошные Гомы. Куда Кремля укрыться Гному
От Джамахера -- нанопыль. Мугабе-друг пустил пузырь.
Быстрая трусца вскоре сменилась на медленное шарканье - лилипуту казалось словно он превратился в самую медленную улитку на свете...
Маленький рост доставлял лилипуту больше страданий, чем если бы у него была дурацкая фамилия, глупое лицо или уродливая внешность.
Так не лги о борьбе -- велики все слова
Тебе -- лилипуту в стране Гулливеров".
("Минута молчания").
"Я вижу чёрные дыры.
. -- Кто поверит обычному мальчишке Скорее уж лилипуту, летающему на вороне.
-- Ха!
И одна милая барышня с багряными крыльями спляшет со своей этикетки :
выпей меня до дна,
я , ****ь, лучше вина,
я вышибаю мозги
в атмосферу
и лилипуту
греши в понимании,не греши при расставании с колодцем,кладезем,
не ломай свой меч бросая его на поле боя от страха,а то догнавшему тебя
великану,или лилипуту
Наклонившись к лилипуту ТЕБИАРНА спросила:Ты кто
ЛИЛИПУТ СТАРЕЙШИНА: Я старейшина древнего рода лилипутов,видел многое в этом мире,но переродившуюся заново
"Лилипуту пощекотали животик" - пришла вдруг в голову нелепая фраза. Такая несуразная, что Варя сама хихикнула. И открыла глаза.
Я за бугром видел мюзикл "Любовь Гулливера к лилипуту". Прелесть. А мы, чтоб без плагиата, можем по-ставить "Любовь лилипута к Гулливеру".
А ведь иначе -- никак не получалось: Коротышка вечно делал непонимающее лицо... мол, ничего не слышу, а как отдать важное поручение этому нахальному лилипуту
Хайнц что-то шепчет на ухо Вольфгангу, "полосатому" лилипуту.
- Так мы едем
- Ладно, - говорит Вольфганг, глядя на брата.
- Класс!
Ну, или пони, если такому лилипуту паршивому как я верхом ехать...
- Луарестор О, - уважительным тоном обратился к лилипуту, сделав шаг вперед, тот самый мужчина, который меня первым заметил.
Это всё равно, что предъявлять претензии к лилипуту, или гиганту. Так сложилось, так есть. В этом и наше преимущество, и наша слабость.