к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
и | [́и] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Найдите мне просительницу живо
И графа конвоируйте обратно.
Боюсь, что жизнь Елены отнята насильно.
ГРАФИНЯ:
Поставит справедливость всё на место!
Альд, конвоируйте в исследовательский блок.
.
-- Конвоируйте в камеру по соседству с Пейнзом. -- ледяным тоном распорядился Дор, и Норт поразился, сколько скрытой боли было в чёрных глазах. -- В
Бетти и Хоук конвоируйте меня. Аякс следи за пленником.
Всё было исполнено беспрекословно.
. - Хук, восстанавливай его и если он будет в состоянии, конвоируйте его в камеру и дайте мне знать, а я все же поговорю со Скурджем.
И конвоируйте небольшими группами человек по сто, а то увидят, что их ждет, и попытаются сбежать. Такую толпу сразу всю не положишь.
Найдите мне просительницу живо
И графа конвоируйте обратно.
Боюсь, что жизнь Елены отнята насильно.
ГРАФИНЯ:
Поставит справедливость всё на место!
-Санинструктора доставить в медсанбат на лошади, - приказал майор автоматчикам, - а вы рядовой, Гойхман, конвоируйте пленного в штаб батальона сами.
Грей, поднимайте этих диких гусей и конвоируйте сзади БТРов.
Альд, конвоируйте в исследовательский блок.