п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
я | [́а] | гласный, ударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Вы, генерал Москаленко, переправляйте через Дон танки и сразу атакуйте фронтом на север, навстречу пехоте 21-й армии.
Давайте-ка сразу на остров переправляйте. Мы вам и лодку уже подогнали.
Дальше ещё строже можно. Нашли доллар в кармане. Не наши денежки-то.
"Переправляйте продовольствие!" Он ей кто Фуражир! Капитан из свиты!
Переправляйте свои войска, Ваше Величество! Я, вместе со своими воинами, тоже приму участие в походе.
. - Переправляйте всю на первый трюм - это же живые деньги!
И началось!
.
-- Где их будем размещать
-- Сотню переправляйте в замок, они там лишними не будут, а остальные пусть будут в особняке, а то в замке скоро не останется
.
- Переправляйте, но быстро! Лодка есть, или плот какой
- Лодка... Плот... А-а! -- командир оживился! -- Есть! Мы сейчас!
- Ладно, переправляйте меня к Люсе. У меня есть защитная программа, -- решил завершить разговор физик.
А вы пока переправляйте отряд к лесу..."
Через полчаса Мирайя на драконе с тремя воинами взмыла ввысь.
По ночам бредил войной, кричал: "Переправляйте пулеметы. Огонь! Огонь!" Но огня нигде не было, солнце утром светило в окна, дома было тихо.
Карри, все звонки переправляйте в мой кабинет, я сегодня отвечаю всем и принимаю всех!
Берите мальчишку и переправляйте его на остров.
Переправляйте Соника"
Сейчас, только ежик имеет обо мне неприятные воспоминания, не хочу, чтобы он удрал. Поэтому достаю рацию. Черт, он рядом.
Попробуйте, но тогда сами их переправляйте и кормите. Мы не русские и ни к какой катастрофе не готовились. Вот, кстати, интересный вопрос.
Попробуйте, но тогда сами их переправляйте и кормите. Мы не русские и ни к какой катастрофе не готовились. Вот, кстати, интересный вопрос.
.
-- Где их будем размещать
-- Сотню переправляйте в замок, они там лишними не будут, а остальные пусть будут в особняке, а то в замке скоро не останется
Сразу же переправляйте вратами в Сантиллу пять тысяч повозок. Пусть магистрат принимает и сам развозит по селам.